关灯
护眼
字体:

离 骚

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    《离骚》是屈原的代表作品,是我国古典文学中最长的抒情诗,是屈原用他的理想、热情、痛苦甚至于整个生命所熔铸而成的宏伟诗篇。它的内容是极其丰富的。诗由三部分组成,第一部分是从自己的出生、世系、品质、修养写起,回忆自己辅助楚王进行政治改革和遭谗被疏的经历,表明自己的政治态度和坚定信念;第二部分借女媭劝告,向重华陈词,总结历史经验教训,阐述了“举贤授能”的政治主张,描绘“上下求索”的幻想境界,表现自己对理想的执着追求;最后一部分写追求不得后,请灵氛占卜、巫咸降神、询问出路,然后决定去国远游,在天上“忽临睨夫旧乡”,终于不忍离开祖国的感情。这篇长诗大约写成于楚怀王十六年(公元前313年),是屈原被上官大夫谗毁而离开郢都时所作。

    本篇篇名的意义,司马迁引淮南王说:“离骚者,犹离忧也。”王逸解为别愁。

    帝高阳之苗裔兮,1我是古帝高阳氏的子孙,

    朕皇考曰伯庸。2我已去世的父亲字伯庸。

    摄提贞于孟陬兮,3岁星在寅那年的孟春月,

    惟庚寅吾以降。4正当庚寅日那天我降生。

    皇览揆余初度兮,5父亲仔细揣测我的生辰,

    肇锡余以嘉名:6于是赐给我相应的美名:

    名余曰正则兮,7父亲把我的名取为正则,

    字余曰灵均。8同时把我的字叫作灵均。

    纷吾既有此内美兮,9天赋给我很多良好素质,

    又重之以修能。10我不断加强自己的修养。

    扈江离与辟芷兮,11我把江离芷草披在肩上,

    纫秋兰以为佩。12把秋兰结成索佩挂身旁。

    汩余若将不及兮,13光阴似箭我好像跟不上,

    恐年岁之不吾与。14岁月不等待人令我心慌。

    朝搴阰之木兰兮,15早晨我在大坡采集木兰,

    夕揽洲之宿莽。16傍晚在小洲中摘取宿莽。

    日月忽其不淹兮,17时光迅速逝去不能久留,

    春与秋其代序。18四季更相代谢变化有常。

    惟草木之零落兮,19我想到草木已由盛到衰,

    恐美人之迟暮。20恐怕自己身体逐渐衰老。

    不抚壮而弃秽兮,21何不利用盛时扬弃秽政,

    何不改乎此度?22为何还不改变这些法度?

    乘骐骥以驰骋兮,23乘上千里马纵横驰骋吧,

    来吾道夫先路!24来呀,我在前引导开路!

    1〔帝〕当王的人死后又有庙主的称呼。《礼记·曲礼》:“天王崩,告丧,曰:天王登假,措之庙,立之主曰帝。”〔高阳〕远古帝王颛顼有天下时的称号。《章句》:“颛顼有天下之号也。”〔苗裔〕后代子孙。《史记·楚世家》:“楚之先出自帝颛顼高阳。”《集注》:“苗裔,远孙也。苗者,草之茎叶,根所生也。裔者,衣裙之末,衣之余也。故以为远末子孙之称也。”2〔朕〕《章句》:“我也。”按,先秦的人不论上下都可以称朕。至秦始皇,才定“朕”为帝王自称的专用词。〔皇〕《章句》:“美也。”即光明、伟大的意思。这是古代习用的称颂赞美的定语。〔皇考〕亡父的尊称。《章句》:“父死称考。”《礼记·曲礼下》:“父曰皇考。”即王逸所本。一说皇考指远祖。闻一多《离骚解诂》用刘向《九叹》及近人王闿运《楚辞释》之说。另一说皇考指曾祖,近人魏炯若《离骚发微》、陈直《楚辞拾遗》均主此说。按,从下文“皇览揆”句看来,皇考当指屈原父无疑。〔伯庸〕《通释》:“伯庸其字,古者讳名不讳字。”3〔摄提〕《章句》:“太岁在寅曰摄提格。”即指寅年。〔贞〕正,正指着。〔孟陬〕《章句》:“孟,始也。正月为陬。”即孟春正月,也是寅月。4〔庚寅〕《章句》:“日也。”正月里的一天,是寅日。按,以上两句根据王逸所说,屈原生于寅年寅月寅日。后人据此考证后,推算出屈原生日:1)邹汉勋认为在周显王二十六年正月二十一日,即公元前343年;2)陈旸认为在楚宣王二十七年,即公元前343年;3)郭沫若认为在楚宣王三十年正月七日,即公元前340年。5〔皇〕皇考的省称。〔览〕观察。〔揆〕《章句》:“度也。”衡量;揣测。〔度〕《集注》:“初度之初,犹言时节也。”初度,初生的时节。6〔肇〕《章句》:“始也。”一说肇是“兆”的假借字。(见陈直《楚辞拾遗》和闻一多《楚辞解诂》)7〔正则〕《章句》:“正,平也,则,法也。”公正的法则。8〔灵均〕灵,即神灵的意思。《章句》:“灵,神也。”均,即均匀、公平的意思。灵均,实为一带有神灵身份、神性色彩的名字。按,正则、灵均,是辞赋里用的假名。《通释》:“隐其名取其义,以属辞赋体然也。”9〔纷〕多的样子。在句子中是定语,修饰“内美”。现提到主语之前,这是楚辞中常见的特殊用法。〔此〕指上文的“三寅”和出身,以及嘉名。〔内美〕指先天具有的良好素质。《集注》:“生得日月之良,是天赋我美质于内也。”10〔重〕加上。〔修能〕闻一多《楚辞校补》:“能,态古字通。下文‘扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩’。即承此言之。”修能,即修态。修饰的美态。是与内美相对的后天的修饰,指人对道德品质和学术的修养。11〔扈〕《章句》:“扈,被也。楚人名被为扈。”即披。〔江离〕香草名。即川芎。〔辟〕同“僻”。幽僻。〔芷〕香草名。即白芷。辟芷,生长在幽僻处的芷草。12〔纫〕《山带阁注》:“结也。”动词。把香草结成索。〔兰〕香草名。秋兰,秋天开花的兰草。〔佩〕名词。身上的饰物。13〔汩〕(yù)《章句》:“汩,去貌。疾若水流也。”比喻时光如逝水。14〔与〕待。不吾与,不等待我。15〔搴〕(qiān)拔取。〔阰〕(pí)土坡。王闿运《楚辞释》:“阰,毗也。山坡相连处也。”〔木兰〕香木名。又名辛夷。16〔揽〕采。〔洲〕《章句》:“水中可居者曰洲。”〔宿莽〕《章句》:“草冬生不死者,楚人名曰宿莽。”洲,一本作中洲。17〔日月〕指时光。〔忽〕形容时光迅速。〔淹〕久留。18〔代序〕代谢。《章句》:“春往秋来,以次相代。”19〔惟〕想到。20〔美人〕钱澄之《屈诂》:“美人自况为是。”一说指楚怀王。一说指贤士。〔迟暮〕年老。21〔不〕“何不”的省文。〔抚〕徐焕龙《屈辞洗髓》:“抚,凭也。”〔壮〕朱冀《离骚辩》:“壮者,强也,盛也。以国势而言。”抚壮,应理解为凭借楚国的民心士气及其优越条件。〔弃〕扬弃。〔秽〕秽政。朱冀《离骚辩》:“秽者,政事之杂乱,如草之荒秽而不治。”22〔此度〕指现行的政治法度。一本无“乎”字。23〔骐骥〕骏马。比喻贤臣。24〔来〕钱杲之《离骚集传》:“来,引导之辞。”〔道〕黄文焕《楚辞听直》:“道,引也。”引导。〔先路〕前驱。《章句》:“言己如得任用,将驱先行,愿来随我,遂为君导入圣王之道也。”

    按:全文共分三大段。以上是第一大段的第一层:诗人叙述家世出身,生辰名字,以及自己如何积极自修,锻炼品质和才能,并决心辅助楚王进行政治改革,使国家富强起来。

    昔三后之纯粹兮,1从前三后公正德行完美,

    固众芳之所在。2所以群贤都在那里聚会。

    杂申椒与菌桂兮,3杂聚申椒菌桂似的人物,

    岂维纫夫蕙茝?4岂止联系优秀的茝和蕙。

    彼尧舜之耿介兮,5唐尧虞舜多么光明正直,

    既遵道而得路。6他们沿着正道登上坦途。

    何桀纣之猖披兮,7夏桀殷纣多么狂妄邪恶,

    夫唯捷径以窘步。8贪图捷径落得走投无路。

    惟夫党人之偷乐兮,9结党营私的人苟安享乐,

    路幽昧以险隘。10他们的前途黑暗而险阻。

    岂余身之惮殃兮,11难道我害怕招灾惹祸吗,

    恐皇舆之败绩!12我只担心祖国为此覆没。

    忽奔走以先后兮,13前前后后我奔走照料啊,

    及前王之踵武。14希望君王赶上先王脚步。

    荃不察余之中情兮,15你不深入了解我的忠心,

    反信谗而齌怒。16反而听信谗言对我发怒。

    余固知謇謇之为患兮,17我早知道忠言直谏有祸,

    忍而不能舍也。18原想忍耐却又控制不住。

    指九天以为正兮,19上指苍天请它给我作证,

    夫唯灵修之故也!20一切都为了君王的缘故。

    初既与余成言兮,21你以前既然和我有成约,

    后悔遁而有他。22现另有打算又追悔当初。

    余既不难夫离别兮,23我并不难于与你别离啊,

    伤灵修之数化。24只是伤心你的反反复复。

    1〔三后〕后,君。《章句》:“谓禹、汤、文王也。”朱熹在《集注》中原同王说,但在《辩证》中又说:“疑谓三皇,或少昊、颛顼、高辛也。”《通释》:“三后,旧说以为三王,或鬻熊,熊绎,庄王也。”清儒戴震及近人马其昶均主张三后为楚先君熊绎、若敖、蚡冒三人。此说较妥。〔纯粹〕没有杂质。指德行完美,公正无私。2〔众芳〕即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草。比喻群贤。3〔杂〕动词。杂用;兼有。〔申椒〕申地的椒。椒,花椒。落叶灌木,所结的子即称为花椒,是一种香料。〔菌桂〕肉桂。桂树的一种,树干正圆如竹,皮薄可卷,也是一种香料。按,椒桂都带有辣味,比喻直言急谏之臣。林云铭《楚辞灯》:“椒桂带辣气,以其香犹用之,不但用纯香之蕙茝而已。”4〔维〕通“唯”。只,仅仅。〔纫〕动词。结成绳索。〔夫〕彼。按,以上两句比喻三后求贤的普遍和贤才的众多。5〔耿介〕光明正大。6〔道〕正道。正确的道理。〔路〕比喻治国的正确途径。7〔何〕何等。是“猖披”的状语,现提到主语之前,这也是《楚辞》中常见的特殊句型。〔猖披〕游国恩《离骚纂义》:“猖披本当作裮被……盖裮被二字以比肆行不谨。”8〔捷径〕《补注》:“捷,邪出也。《论语》曰:‘行不由径。’径,步道也。”〔窘步〕汪瑗《楚辞集解》:“谓不由正道而所行蹙迫,多踣仆之虞也。”9〔夫〕代词。彼。〔党人〕钱杲之《离骚集传》:“谓时小人相为朋党者。”即指当时结党营私的腐朽贵族集团。〔偷乐〕苟安享乐。10〔路〕比喻国家以及他们的前途。〔幽昧〕昏暗不明。〔隘〕狭窄。11〔惮〕畏惧。〔殃〕灾难。12〔皇舆〕《章句》:“皇,君也。舆,君之所乘,以喻国也。”〔败绩〕戴震《屈原赋注》:“车覆曰败绩。”这里指国家颠覆。13〔忽〕匆匆忙忙的样子。〔先后〕动词。跑前跑后。14〔及〕赶上。〔踵武〕《集注》:“踵,足跟也。武,迹也。”15〔荃〕香草名。《章句》:“以喻君也。”这里指楚怀王。〔中情〕内心。16〔齌〕(jì)本义是用急火煮饭的意思。《说文》:“齌,炊疾也。”齌怒,盛怒、暴怒。形容怒火很大。17〔謇謇〕(jiǎn)朱冀《离骚辩》:“直言貌。”18〔舍〕控制、止。19〔九天〕《集注》:“天有九重也。”〔正〕通“证”。20〔灵修〕《集注》:“言其有明智而善修饰,盖妇悦其夫之称,亦托词以寓意于君也。”这里指楚怀王。在这句之后,有的版本尚有“曰黄昏以为期兮,羌中道而改路”二句。21〔初〕当初。〔成言〕约定。22〔悔〕翻悔。〔遁〕变心。〔有他〕有了另外的打算。23〔离别〕指离开楚怀王。24〔数化〕《章句》:“志数变易,无常操也。”

    按:这是第一大段的第二层。诗人阐明自己的政治观点和立场,以及这种政治观点不为楚王采纳的痛苦心情。

    余既滋兰之九畹兮,1我已经栽培了很多春兰,

    又树蕙之百亩。2又种植香草秋蕙一大片。

    畦留夷与揭车兮,3分垄培植了留夷和揭车,

    杂杜衡与芳芷。4还把杜衡芳芷套种其间。

    冀枝叶之峻茂兮,5我希望它们都枝繁叶茂,

    愿竢时乎吾将刈。6等待着我收割的那一天。

    虽萎绝其亦何伤兮,7它们枯萎死绝有何伤害,

    哀众芳之芜秽。8使我痛心的是它们质变。

    众皆竞进以贪婪兮,9大家都拼命争着向上爬,

    凭不厌乎求索。10利欲熏心而又贪得无厌。

    羌内恕己以量人兮,11他们猜疑别人宽恕自己,

    各兴心而嫉妒。12他们勾心斗角相互妒忌。

    忽驰骛以追逐兮,13急于奔走钻营争权夺利,

    非余心之所急。14这些不是我追求的东西。

    老冉冉其将至兮,15只觉得老年在渐渐来临,

    恐修名之不立。16担心美好名声不能树立。

    朝饮木兰之坠露兮,早晨我饮木兰上的露滴,

    夕餐秋菊之落英。17晚上我用菊花残瓣充饥。

    苟余情其信姱以练要兮,18只要我的情感坚贞不易,

    长颔亦何伤?19形销骨立又有什么关系?

    擥木根以结茝兮,20我用树木的根编结茝草,

    贯薜荔之落蕊。21再把薜荔花蕊穿在一起。

    矫菌桂以纫蕙兮,22我拿菌桂枝条联结蕙草,

    索胡绳之。23胡绳搓成绳索又长又好,

    謇吾法夫前修兮,24我向古代的圣贤学习啊,

    非世俗之所服。25不是世间俗人能够做到。

    虽不周于今之人兮,26我与现在的人虽不相容,

    愿依彭咸之遗则。27我却愿依照彭咸的遗教。

    1〔滋〕栽种。〔畹〕(wǎn)《章句》:“十二亩曰畹。”《说文》说,一畹三十亩。九畹,表示栽种得多。九是虚数。2〔树〕种。〔百亩〕也是种得很多的意思。3〔畦〕田垄。用作动词。指一垄一垄地种植。〔留夷〕香草名。即芍药。〔揭车〕香草名。高数尺,白花,味辛。4〔杂〕动词。套种。〔杜衡〕香草。俗称马蹄香。〔芳芷〕即白芷。按:以上四句用种植香草比喻培养人才。5〔冀〕希望。〔峻茂〕高大茂盛。6〔竢〕同“俟”。等待。〔刈〕割。指收割。7〔萎绝〕《章句》:“萎,病也。绝,落也。”萎绝,枯萎凋落。〔其〕句中语气词,表示反问。8〔芜秽〕汪瑗《楚辞集解》:“芜秽,荒废也。”原指长满荒草,这里比喻人才变质。李光地《离骚经注》:“言我昔者有志于为国培植、冀其及时收用。今则不伤其萎绝,而哀其芜秽。虽萎绝,芳性犹在也。芜秽,则将化而萧艾,是乃重可哀已。”9〔竞进〕争先恐后地向上爬。〔贪婪〕《章句》:“爱财曰贪,爱食曰婪。”10〔凭〕《章句》:“楚人名满曰凭。”形容求索之甚。〔求索〕指对权势财富的追求索取。11〔羌〕《章句》:“楚人语词也。”〔恕己〕钱杲之《离骚集传》:“不责己也。”内恕己,意思是对待自己宽容。〔量〕估量;揣度。12〔兴心〕《章句》:“兴,生也。”即起意。13〔忽〕急。〔驰骛〕(——wù)汪瑗《楚辞集解》:“乱走也。”即狂奔乱跑。〔追逐〕指追求权势和财富。14〔所急〕急迫的事。15〔老〕指老年。〔冉冉〕渐渐。〔其〕句中语气词,表示揣测。16〔修名〕游国恩《离骚纂义》:“修名者,美名也。”17〔落英〕零落的花。一说初生的花。游国恩《离骚纂义》:“此二句坠露落英,本为对文,词恉显然,无待深求。”18〔苟〕只要。〔信〕果真。〔姱〕(kuā)美好。〔练要〕游国恩《离骚纂义》:“练要为简练于要道也。”意思是思想感情精练明确,集中于主要的东西。19〔颔〕(kǎn hàn)《补注》:“食不饱,面黄貌。”20〔木根〕香木的根。21〔贯〕串连。〔薜荔〕(bì lì)香木名。常绿灌木,蔓生,亦名木莲。俗名木馒头。22〔矫〕举、拿。23〔索〕动词。搓绳。〔胡绳〕一种蔓生香草。〔〕(shǐ)又长又好的样子。24〔謇〕(jiǎn)楚方言。发语词。《山带阁注》:“謇,语词。”〔法〕效法。〔前修〕汪瑗《楚辞集解》:“前代修习道德之圣贤也。”25〔服〕做,从事。26〔周〕相容;合。27〔依〕依照。〔彭咸〕《章句》:“彭咸,殷贤大夫,谏其君不听,自投水而死。” 〔遗则〕留下的榜样,遗留的教诲。

    按:这是第一大段的第三层。写自己为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了。自己却要积极自修,依照彭咸的遗教去做。

    长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹,

    哀民生之多艰。1可怜人生道路多么艰难。

    余虽好修姱以靰羁兮,2我虽爱好修洁严于责己,

    謇朝谇而夕替。3早晨被辱骂晚上又丢官。

    既替余以蕙兮,4他们攻击我佩带蕙草啊,

    又申之以揽茝。5又指责我爱好采集茝兰。

    亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,

    虽九死其犹未悔!6就是多次死亡也不后悔!

    怨灵修之浩荡兮,7怨就怨楚王这样糊涂啊,

    终不察夫民心。8他始终不体察别人心情。

    众女嫉余之蛾眉兮,9那些女人妒忌我的丰姿,

    谣诼谓余以善淫。10造谣诬蔑说我妖艳好淫。

    固时俗之工巧兮,庸人本来善于投机取巧,

    偭规矩而改错。11背弃规矩而又改变政策。

    背绳墨以追曲兮,12违背是非标准追求邪曲,

    竞周容以为度。13争着苟合取悦作为法则。

    忳郁邑余侘傺兮,14忧愁烦闷啊我失意不安,

    吾独穷困乎此时也。现在孤独穷困多么艰难。

    宁溘死以流亡兮,15宁可马上死去魂魄离散,

    余不忍为此态也!媚俗取巧啊我坚决不干!

    鸷鸟之不群兮,16雄鹰不与那些燕雀同群,

    自前世而固然。原本自古以来就是这般。

    何方圜之能周兮,方和圆怎能够互相配合,

    夫孰异道而相安?17志向不同何能彼此相安?

    屈心而抑志兮,18宁愿委曲心志压抑情感,

    忍尤而攘诟。19宁把斥责咒骂通通承担。

    伏清白以死直兮,20保持清白节操死于直道,

    固前圣之所厚!21这本为古代圣贤所称赞!

    1〔民生〕游国恩《离骚纂义》:“民生即人生。”2〔靰羁〕(jī jī)《集注》:“言自绳束,不放纵也。”〔修姱〕《补注》:“谓修洁而姱美也。”3〔谇〕(suì)《山带阁注》:“谇,诟也。”〔替〕废弃。(近人陆侃如、游国恩主此说,见《楚辞选译》)4〔替〕谮。即捏造事实,背后说人坏话。(游国恩《离骚纂义》主此说)〔〕《章句》:“佩带也。”5〔申〕加上。6〔九死〕死亡多次。7〔浩荡〕《章句》:“浩犹浩浩,荡犹荡荡。无思虑貌。”原是指水很大,泛滥横流,这里指楚王行为放纵,变化无常,毫无思虑。有糊涂的意思。8〔民心〕人心。楚辞中“民”多指“人”。9〔蛾眉〕指蚕蛾的触角,细长而弯曲。这里比喻女子的秀丽,她的眉毛就像蚕蛾的触角一样。蛾眉是古代美貌的象征。10〔谣诼〕(——zhuó)游国恩《离骚纂义》:“谣琢即造谣中伤之意。”11〔偭〕(miǎn)违背。〔规矩〕指法度。〔错〕同“措”,措施。12〔绳墨〕木工用的墨斗墨线,是定直线的工具。引申为判断是非的标准。13〔竞〕争着。〔周容〕苟合取悦于人。〔度〕法则。14〔忳〕(tún)忧愁很深的样子。〔郁邑〕烦恼苦闷。〔侘傺〕(chà chì)《章句》:“失志貌。”游国恩《离骚纂义》:“此文以余字位于句中、盖倒装文法。‘忳郁邑余侘傺’者,即‘余忳郁邑而侘傺’之谓也,言我忧郁而失志,无聊赖也。”15〔流亡〕其义不详。《章句》对此句解释为:“宁奄然而死,形体流亡。”在《惜往日》中解释为:“意欲淹没,随水去也。”两处都不作“流放”“放逐”解。姜亮夫《屈原赋校注》认为两处应解释为“淹忽而死,随水以去”。郭沫若《屈原赋今译》译此句为“我就淹然死去而魂离魄散”。《惜往日》中译为“我宁肯死去随流水”。现采用郭沫若第一说。16〔鸷鸟〕《章句》:“鸷,执也。谓能执伏众鸟,鹰鹯之类也,以喻忠正。”17〔异道〕志向不同。18〔屈心〕委曲心志。〔抑志〕抑制情感。19〔尤〕责怪。〔攘〕(rǎng)容忍退让的意思。〔诟〕(gòu)咒骂。20〔伏〕同“服”,保持。〔死直〕为直道而死。21〔厚〕嘉许、称赞。

    按:这是第一大段的第四层。由于楚王的昏聩,群小的谗毁,自己在这混浊的世间感到很孤独,但是自己矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不“背绳墨而追曲”。

    悔相道之不察兮,1后悔当初不曾看清前途,

    延伫乎吾将反。2迟疑了一阵我又将回头。

    回朕车以复路兮,3调转我的车走回原路啊,

    及行迷之未远。4趁着迷途未远赶快罢休。

    步余马于兰皋兮,5我打马在兰草水边行走,

    驰椒丘且焉止息。6跑上椒木小山暂且停留。

    进不入以离尤兮,7既然进取不成反而获罪,

    退将复修吾初服。8那就回来把我旧服重修。

    制芰荷以为衣兮,9我要把菱叶裁剪成上衣,

    集芙蓉以为裳。10我并用荷花把下裳织就。

    不吾知其亦已兮,11没有人了解我也就罢了,

    苟余情其信芳。12只要内心真正馥郁芳柔。

    高余冠之岌岌兮,13把我的帽子加得高高的,

    长余佩之陆离。14把我的佩带增得长悠悠。

    芳与泽其杂糅兮,15虽然芳洁污垢混杂一起,

    唯昭质其犹未亏。16只有纯洁品质不会腐朽。

    忽反顾以游目兮,17我忽然回头啊纵目远望,

    将往观乎四荒。18我将游观四面遥远地方。

    佩缤纷其繁饰兮,19佩着五彩缤纷华丽装饰,

    芳菲菲其弥章。20散发出一阵阵浓郁清香。

    民生各有所乐兮,21人们各有自己的爱好啊,

    余独好修以为常。22我独爱好修饰习以为常。

    虽体解吾犹未变兮,23即使粉身碎骨也不改变,

    岂余心之可惩!24难道我能受警戒而彷徨!

    1〔相道〕(xiàng——)看路。2〔延伫〕(——zhù)《章句》:“延,长也。伫,立貌。”长时间站立。这里是迟疑不决的意思。3〔复路〕走回原路。4〔行迷〕迷路。5〔皋〕(gāo)水边的陆地。兰皋,长有兰草的水边。6〔椒丘〕长有椒木的小山。〔焉〕在那里。7〔进不入〕即“进而不入”。意思是虽然进仕于朝廷,却未被楚王真正信任和接纳。游国恩《离骚纂义》:“谓进仕而未合于君。”〔离〕通“罹”。遭到。8〔初服〕即篇首的扈离纫兰。在篇首为朝搴夕揽,这里就是指荷衣蓉裳。比喻继续进修原来的品德。9〔制〕剪裁。〔芰荷〕(jì——)菱。10〔芙蓉〕荷花。11〔不吾知〕即“不知吾”。否定句中代词宾语提前。12〔信芳〕真正芳洁。13〔岌岌〕(jí)高耸的样子。14〔陆离〕王念孙《读书杂志》:“陆离有二义,一为参差貌;一为长貌。下文云,‘纷总总其离合兮,斑陆离其上下’……皆参差之貌也。此云‘高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离’,岌岌为高貌,则陆离为长貌,非谓参差也。”15〔芳〕指香洁的东西。〔泽〕汉刘熙《释名·释衣服》:“汗衣,近身受汗垢之衣也。《诗》谓之泽(见《秦风无衣》),受汗泽也。”泽,汗衣,引申为污垢的意思。(本郭沫若说)〔糅〕(róu)掺合。按,芳泽杂糅,是比喻贤士和佞臣同处朝廷。16〔昭质〕光辉纯洁的品质。17〔游目〕纵目远眺。18〔四荒〕《章句》:“荒,远也。”四荒,指四面遥远的地方。按,这两句是下文“上下求索”的伏笔。19〔缤纷〕《章句》:“盛貌。”20〔菲菲〕《章句》:“犹勃勃。”即香气浓烈。〔章〕同“彰”。弥章,更加显著。21〔民生〕人生。一说人性。22〔好修〕爱好修饰。即比喻加强自己道德品质和学术的修养。23〔体解〕即肢解。24〔惩〕警戒。刘梦鹏《屈子章句》:“惩,犹戒也。”

    按:这是第一大段的第五层。理想既然不能实现,就回来加强自修,在任何情况下也不放弃自己的理想。

    又按:从开头至此是全篇的第一大段。在这一大段中,诗人自叙身世、德才和理想,以及辅助楚王进行政治改革的斗争。但因贵族群小的围攻迫害、楚王听信谗言而不能实现理想。诗人并没有屈服,他向腐朽的反动势力进行了猛烈的抨击,并且仍决心坚持自己的道德情操和政治理想。

    以下两段是描写诗人对未来道路的探索。它是诗人内心深处一层又一层展开的矛盾、彷徨、苦闷与追求,以及思想斗争过程。因此,写的都只是一种思想意识的反映,并非叙述事实。

    女媭之婵媛兮,1姐姐对我遭遇十分关切,

    申申其詈予。2她曾经一再地向我告诫。

    曰:“鲧婞直以亡身兮3,她说:“鲧太刚直不顾性命,

    终然殀乎羽之野4。结果被杀死在羽山荒野。

    汝何博謇而好修兮,5你何忠言无忌爱好修饰,

    纷独有此姱节。6还独有很多美好的节操。

    菉葹以盈室兮,7满屋堆着都是普通花草,

    判独离而不服。8你却与众不同不肯佩用。

    众不可户说兮,9众人无法挨家挨户说明,

    孰云察余之中情?10谁会来详察我们的本心。

    世并举而好朋兮,11世上的人都爱成群结伙,

    夫何茕独而不予听?”12为何对我的话总是不听?”

    依前圣以节中兮,13我以先圣行为节制性情,

    喟凭心而历兹。14愤懑心情至今不能平静。

    济沅湘以南征兮,渡过沅水湘水向南走去,

    就重华而陈词:15我要对虞舜把道理讲清:

    “启《九辩》与《九歌》兮,16“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,

    夏康娱以自纵。17他寻欢作乐而放纵忘情。

    不顾难以图后兮,18不考虑将来看不到危难,

    五子用失乎家巷。19因此武观得以酿成内乱。

    羿淫游以佚畋兮,20后羿爱好田猎溺于游乐,

    又好射夫封狐。21对射杀大狐狸特别喜欢。

    固乱流其鲜终兮,22本来淫乱之徒无好结果,

    浞又贪夫厥家。23寒浞杀羿把他妻子霸占。

    浇身被服强圉兮,24寒浇自恃有强大的力气,

    纵欲而不忍。放纵情欲不肯节制自己。

    日康娱以自忘兮,天天寻欢作乐忘掉自身,

    厥首用夫颠陨。25因此他的脑袋终于落地。

    夏桀之常违兮,26夏桀行为总是违背常理,

    乃遂焉而逢殃。27结果灾殃也就难以躲避。

    后辛之菹醢兮,28纣王把忠良剁成肉酱啊,

    殷宗用而不长。29殷朝天下因此不能久长。

    汤禹俨而祗敬兮,30商汤夏禹态度严肃恭敬,

    周论道而莫差。31正确讲究道理还有文王。

    举贤而授能兮,32他们都能选拔贤者能人,

    循绳墨而不颇。33遵循一定准则不会走样。

    皇天无私阿兮,34上天对一切都公正无私,

    览民德焉错辅。35见有德的人就给予扶持。

    夫维圣哲以茂行兮,36只有古代圣王德行高尚,

    苟得用此下土。37才能够享有天下的土地。

    瞻前而顾后兮,回顾过去啊把将来瞻望,

    相观民之计极。38观察做人根本打算怎样。

    夫孰非义而可用兮,哪有不义的事可以去干,

    孰非善而可服?哪有不善的事应该担当?

    阽余身而危死兮,39我虽然面临死亡的危险,

    览余初其犹未悔。毫不后悔自己当初志向。

    不量凿而正枘兮,40不度量凿眼就削正榫头,

    固前修以菹醢。”前代的贤人正因此遭殃。”

    曾歔欷余郁邑兮,41我泣声不绝啊烦恼悲伤,

    哀朕时之不当。42哀叹自己未逢美好时光。

    揽茹蕙以掩涕兮,43拿着柔软蕙草揩抹眼泪,

    沾余襟之浪浪。44热泪滚滚沾湿我的衣裳。

    1〔女媭〕《章句》:“女媭,屈原姊也。”《说文》引贾逵说:“楚人谓姊为媭。”一说是侍妾。汪瑗《楚辞集解》:“媭者,贱妾之称。”郭沫若《屈原赋今译》则引申为“女伴”,并疑女媭是屈原的侍女。按,从《离骚》文例来看,女媭应是屈原虚构的一个“老大姐”式的人物,并不是实指。〔婵媛〕《集注》:“婵媛,眷恋牵持之貌。”是多情、关切的意思。一说是因说话愤急而喘息的样子。游国恩《离骚纂义》:“婵媛者,盖啴咺之借字。《方言》凡怒而噎噫谓之胁阋,南楚江湘之间谓之啴咺。疑即此文婵媛之义。”2〔申申〕陆时雍《楚辞疏》:“申申,繁絮貌。”即一再地。〔詈〕(lì)责备。引申为劝戒。3〔鲧〕(gǔn)禹的父亲。颛顼的后代。相传鲧偷了天帝的息壤来治洪水,被天帝杀死在羽山的郊野。〔婞直〕周拱辰《离骚草木史》:“婞直,刚愎倔强。”婞(xìng)同“悻”。〔亡身〕王闿运《楚辞释》:“亡身当作忘身。”意思是不顾自身的安危。4〔殀〕(yāo)死。〔羽〕羽山。神话中的地名,传说在东海之滨。5〔博謇〕钱澄之《屈诂》:“謇,难于言而必欲言也。博謇,知无不言。”意思是在各种事情上都实话实说。博,广泛、多方面。謇,直言。6〔姱节〕美好的节操。7〔〕(zī)《说文》:“草多貌。”即积聚之义。〔菉〕(lù)草名。亦名王刍、淡竹叶。〔葹〕(shī)草名,即苍耳。菉、葹都是普通的草。戴震《屈原赋注》:“喻众之所尚,原独判然舍弃之。”8〔判〕与众不同的样子。〔服〕佩用。9〔户说〕一家一户地说明。10〔余〕咱们。这是女媭站在屈原一边说话的口气。11〔世并举〕世俗的人彼此标榜。〔好朋〕朋,朋党,爱好成群结伙。12〔茕〕(qióng)《章句》:“孤也”。〔不予听〕即“不听予”。按,女媭的话到此为止。13〔节中〕《章句》:“言己所言,皆依前世圣人之法,节其中和。”节,节度、节制。中,中和。一说折中,不偏不倚,没有偏差。另一说节制内心。14〔喟〕(kuì)叹息。〔凭〕满。指愤懑。〔历兹〕至今。《章句》:“喟然舒愤懑之心……”15〔就〕投向。〔重华〕虞舜的名。传说舜是重瞳子。《淮南子》:“舜二瞳子,是谓重明。”也就是说双目有异于常人的光彩。重华,就是重明而丽乎正的意思。华就是丽,也就是明。所以舜称重华。相传虞舜葬在九疑山。在今湖南南部宁远县境内。即在沅水、湘水之南。所以向重华陈词要渡过沅湘南行。《山带阁注》:“因女媭之言而自疑,故就前圣以正之。又以鲧为舜所殛,而九疑于楚为近,故正之于舜也。”16〔启〕指夏启,禹的儿子,继禹为君。〔九辩〕〔九歌〕乐曲名。《补注》:“《山海经》云,夏后上三嫔于天,得《九辩》《九歌》以下。注云,皆天帝乐名,启登天而窃之以下,用之。”按,从这句开始,即向重华所陈之词。17〔夏〕指夏启。〔康娱〕寻欢作乐。按,《章句》误以夏康连读,解为太康(即启的儿子)。在《离骚》中康娱二字连用有三处。知实出于误会。〔自纵〕放纵自己。18〔顾难〕(——nàn〕看到危难。〔图后〕考虑将来。19〔五子〕游国恩《离骚纂义》:“五子者,即五观。亦即武观。启之奸子。”一说夏启的五个儿子。〔用〕因此。〔失〕王引之说:“五子用失乎家巷,失字因王注而衍。”(附见王念孙《读书杂志》)〔家巷〕(——hōng)王引之:“巷,读《孟子》邹与鲁哄之哄。刘熙曰,哄,构也。构兵以斗也。五子作乱,故云家哄。”(见王念孙《读书杂志》)按,根据《竹书纪年》载,夏启十年至十一年间,他的第五个儿子武观被放逐到西河。至十五年,武观在西河发动叛乱。20〔羿〕(yì)善射的后羿。相传是夏代有穷国的君主,曾起兵推翻夏启之子太康。〔畋〕(tián)打猎。21〔封狐〕大狐狸。22〔乱流〕淫乱之徒。23〔浞〕(zhuó)人名。即寒浞,羿的相。按,据《左传襄公四年》《路史后纪》《淮南子》等书记载:寒浞因贪恋羿的妻子,勾结羿的家臣逄蒙等人把羿杀死。24〔浇〕寒浞的儿子。〔被服〕即披服。引申为身上具有的意思。〔强圉〕《章句》:“多力也。”传说浇勇猛有力,曾起兵灭了斟(zhēn)灌、斟寻二族,杀死逃在那里的夏相(太康之侄,仲康之子)。后来又被夏相的儿子少康杀死。25〔厥〕指浇。〔颠陨〕坠落。26〔常违〕“违常”的例文,违背常规。27〔遂焉〕于是就这样。一说遂是地名。朱骏声《离骚补注》:“遂,聆遂也。地名。”说桀在遂地遇到灾殃。〔逢殃〕据《史记·夏本纪》夏桀被汤放逐于南巢(今安徽巢县附近),因而亡国。28〔后辛〕即殷纣王。〔菹醢〕(jū hǎi)古代酷刑,把人剁碎做成肉酱。据《史记·殷本纪》载:纣王杀比... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”