关灯
护眼
字体:

第二章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

莽的问题只要问出一个,就把威尔科克斯一家人得罪了——虽然你没想着伤害他们。”

    “我不会问什么问题的。海伦的信写得很明白,她和一个男人恋爱了。只要她不改变主意,就没什么好问的。其他的都无关紧要。如果你喜欢,那就定一个不着急结婚的婚约,但是什么打探啦,问题啦,计划啦,行动路线啦,用不着,朱莉姨妈,都用不着。”

    她急急忙忙地往外走,不再优雅,也不再睿智,这两种素质被浑身透出的一种东西所取代——一种迸发自内心的活力,一种她在人生道路上不管碰到什么都会表现出来的持续的自然反应。

    “如果海伦信里写的还是这件事,只不过说的是个小店员,或者是个身无分文的小职员——”

    “亲爱的玛格丽特,快进书房里来,把门关上吧。你那些能干的女佣在掸栏杆上的灰呢。”

    “——或者她想嫁的是个家当多得要找卡特·帕特森公司[5]的人,我也还是这么说。”接着,她习惯性地话锋一转,又补充了一句,好让她姨妈相信她并非真的失去了理智,也让另一种看客们[6]明白,她可不是只会空谈的:“话说回来,如果是个跟卡特·帕特森公司打交道的,我真希望这是个要等很长时间才结婚的婚约。”

    “我倒希望如此,”芒特夫人说道,“可是,我真的跟不上你的趟儿了。想想看吧,要是你跟威尔科克斯家说出这样的话,会是什么结果。我是能理解的,可那一家子会觉得你脑子有毛病呢。想想看,海伦该有多尴尬!现在需要的是一个能稳妥处理这事儿的人,弄清楚事情怎么样了,会朝哪个方向发展。”

    玛格丽特心下有些不快。

    “可您刚才的意思是,那个婚约必须废掉。”

    “我觉得也许只能这么做,但是要慢慢来。”

    “您能慢慢废掉一纸婚约吗?”她的眼睛亮了起来,“您觉得婚约是什么做的?我认为是用某种可以折断却没法废掉的硬东西做的。这跟生活中的其他关系不一样。那些关系可以延伸,可以弯曲。都是有余地的。那是另一回事。”

    “确实是这样。可你就不能让我到霍华德庄园去一趟,省得你受这些罪吗?我真的不会乱插手的,你们施莱格尔家的为人处事我太了解了,我只要静静地四处看看就够了。”

    玛格丽特又向她表达了谢意,并再次吻了她一下,然后跑上楼去看她弟弟。

    他的情况不太好。

    花粉热折磨了他一夜。他头痛欲裂,眼泪汪汪。他告诉她,他的黏膜情况极不乐观,唯一值得让生活延续下去的,就是对作家沃尔特·萨维奇·兰多[7]的留恋,她答应过白天要时不时地给他朗读其代表作《假想对话录》。

    事情真是难办。海伦的事是必须管的。一定要让她安心,一见钟情不是罪过。电报什么的太过冷淡隐晦,亲自造访又似乎越来越不可能。这时医生来了,说蒂比的病情相当严重。接受朱莉姨妈的好意,让她带上一封信去霍华德庄园,或许这真是最好的办法?

    玛格丽特显然是个容易冲动的人,一会儿一个想法。她飞奔下楼进了书房,大声嚷嚷道:“好吧,我改变主意了;我真的希望您能去一趟。”

    国王十字车站十一点有一班火车发出。十点半的时候,蒂比难得自己睡着了,玛格丽特才得以坐车将姨妈送到了火车站。

    “朱莉姨妈,您要记住,到时不要被扯进去谈婚约的事情。把我的信交给海伦,您想说什么都可以,但是一定要避开什么亲戚。我们现在连他们的名字都弄不清呢,再说,那样的事太不文明,也不大对头。”

    “就这么不文明?”芒特夫人有点疑问,生怕误解了什么精彩的言论。

    “哦,我的用词夸张了点儿。我只是想说,您跟海伦一个人说这件事就好了。”

    “只跟海伦一个人。”

    “因为——”但现在不是细说个人爱情体悟的时候。玛格丽特没再接话,她只是摸了摸姨妈的手,一半理性、一半诗意地默想起这趟即将从国王十字车站开始的旅行。

    跟许多其他久居大都会的人一样,她对各式各样的车站感触良多。车站是我们走向辉煌和未知世界的大门。通过它们,我们开始冒险之旅,融入阳光,然后兜兜转转,天哪,又回到它们这里!整个康沃尔郡,还有那更加遥远的西部,都隐遁在帕丁顿车站身后;顺着利物浦街车站的斜坡而下,是东英格兰成片的沼泽和无垠的浅湖;穿过尤斯顿车站的塔门[8]就通向了北边的苏格兰;而熙熙攘攘的滑铁卢车站背后则是南面的韦塞克斯。[9]意大利人对此深有体会,这也很正常;他们中那些不幸沦落到在柏林当服务生的人,把安哈尔特火车站称为意大利车站,因为他们必须经过这里才能回家。无论是哪个伦敦人,如果他没有赋予这些车站以些许灵性,没有向其中倾注哪怕是羞于启齿的忧愁与爱恋,那他就是无情之辈。

    对于玛格丽特来说——我希望读者不会因此反感她——国王十字车站一直以来就意味着无限可能。它的独特位置——比浮华的圣潘克拉斯火车站稍稍靠后一点——就是对物欲生活的一种写照。那两个巨大的拱门颜色暗淡,古板呆滞,共同肩负着一座不讨喜的大钟。它们倒恰好可以作为某种永恒求索的门户,这种求索也许能功成名就,但其辉煌绝不会以平淡的语言表述出来。如果你觉得这是无稽之谈,请记住,跟你说这些内容的可不是玛格丽特;让我赶紧补上几句吧:她们赶火车的时间很充裕,芒特夫人找到了一个很舒适的位子,面朝车头方向,但是离它又不太近;玛格丽特刚回到威克姆街,就接到了下面这封电报:

    都已结束。但愿我从未写过。对谁都别说。——海伦

    但是朱莉姨妈已经去了——无可挽回地去了,要阻止她已是回天乏术。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”