关灯
护眼
字体:

惜 誓

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    本篇是贾谊所作。贾谊(前200——前168),洛阳(今河南洛阳市)人。汉文帝初年,由洛阳太守吴公推荐,被文帝召见,官至大中大夫。他提出积极的改革政治的主张,受到权贵的中伤,于是汉文帝疏远他,贬他为长沙王太傅。四年后,他又被召为梁怀王太傅,过了几年,梁怀王骑马跌死。贾谊痛恨自己没有尽到太傅的责任,痛哭郁闷,一年就死了。死时才三十三岁。

    《史记》《汉书》的贾谊传中只记载《吊屈原》《鸟赋》两篇,所以王逸《楚辞章句》说本篇作者“或曰贾谊,而疑不能明”。洪兴祖认为本篇的主题思想和用词都与《吊屈原》相同,无疑是贾谊所作。以后的研究者大都同意这种意见。

    “惜誓”的意思,王夫之《楚辞通释》认为:“惜誓者,惜屈子之誓死,而不知变计也。”

    惜余年老而日衰兮,叹惜自己年老日渐衰弱,

    岁忽忽而不反。岁月匆匆过去永不回还。

    登苍天而高举兮,我要高高升起登上苍天,

    历众山而日远。经历群山离乡越来越远。

    观江河之纡曲兮,1观赏长江黄河曲折流淌,

    离四海之沾濡。2遭遇四海风浪沾湿衣裳。

    攀北极而一息兮,3我攀上北极星稍稍休息,

    吸沆瀣以充虚。4吸饮清气暂且充充饥肠。

    飞朱鸟使先驱兮,5让朱雀星飞在前面开路,

    驾太一之象舆。6驾着太一象车四处游荡。

    苍龙蚴虬于左骖兮,7苍龙蜿蜒屈曲驾在左边,

    白虎骋而为右。8白虎迅猛飞奔驾在右方。

    建日月以为盖兮,9日月的光辉是我的车盖,

    载玉女于后车。10我把玉女载在后面车上。

    驰骛于杳冥之中兮,11在寂静昏暗的境界驰骋,

    休息虖昆仑之墟。12休息在高高的昆仑山冈。

    乐穷极而不厌兮,我快乐到极点心中不厌,

    愿从容乎神明。13还想跟随神明从容游逛。

    涉丹水而驼骋兮,14我渡过了丹水向前奔驰,

    右大夏之遗风。15大夏淳朴风俗就在右旁。

    黄鹄之一举兮,黄鹄壮志凌云展翅一飞,

    知山川之纡曲。看清了蜿蜒的山山水水。

    再举兮,黄鹄展翅再飞高瞻远望,

    睹天地之圆方。16就能看见天地是圆是方。

    临中国之众人兮,17向下俯瞰中原人民大众,

    讬回飙乎尚羊。18我又凭借回风继续游荡。

    乃至少原之野兮,19终于来到了少原的郊野,

    赤松、王乔皆在旁。20赤松子、王子乔都在身旁。

    二子拥瑟而调均兮,21两位先生已把瑟弦调好,

    余因称乎《清》《商》。22我认为最好听的是《清》《商》。

    澹然而自乐兮,23我的心神安适恬淡自乐,

    吸众气而翱翔。我呼吸六气而自由翱翔。

    念我长生而久仙兮,虽想长生不死永做神仙,

    不如反余之故乡。但是不如返回我的故乡。

    黄鹄后时而寄处兮,24黄鹄不能早去他处栖息,

    鸱枭群而制之。猫头鹰会对它群聚制裁。

    神龙失水而陆居兮,神龙栖于陆上离开大海,

    为蝼蚁之所裁。就会遭到蝼蛄蚂蚁侵害。

    夫黄鹄神龙若如此兮,黄鹄神龙处境都是这样,

    况贤者之逢乱世哉!何况贤人处在混乱时代!

    寿冉冉而日衰兮,年纪渐渐大了日渐衰弱,

    固儃回而不息。时光不断流逝永不停息。

    俗流从而不止兮,俗人随波逐流不可停止,

    众枉聚而矫直。25众邪群聚还想改造正直。

    或偷合而苟进兮,有人迎合世俗苟且进取,

    或隐居而深藏,有人隐居山中深藏不仕。

    苦称量之不审兮,26人们苦患称物轻重不分,

    同权概而就衡。27人们怨恨量物多少相等。

    或推移而苛容兮,28有人可推可移苟合逞媚,

    或直言之谔谔。有人直言敢谏为人忠贞。

    伤诚是之不察兮,痛惜君王这样是非不分,

    并纫茅丝以为索。29像把茅草丝线合搓成绳。

    方世俗之幽昏兮,当今君臣糊涂浑浑噩噩,

    眩白黑之美恶。30黑与白、善与恶辨别不明。

    放山渊之龟玉兮,抛弃昆山美玉大泽神龟,

    相与贵乎砾石。反而相互赞美小石珍贵。

    梅伯数谏而致醢兮,梅伯多次规劝终受菹醢,

    来、革顺志而用国。31来、革阿谀顺从受到重用。

    悲仁人之尽节兮,悲哀正直的人保持气节,

    反为小人之所贼。反而遭到谗佞小人迫害。

    比干忠谏而剖心兮,比干忠心规劝惨遭剖心,

    箕子被发而佯狂。箕子披散头发佯装疯狂。

    水背流而源竭兮,32水流脱离源头就会枯竭,

    木去根而不长。树木离开树根不能生长。

    非重躯以虑难兮,33并非吝惜生命害怕受难,

    惜伤身之无功。没有为国建功内心悲伤。

    已矣哉!算了吧!

    独不见夫鸾凤之高翔兮,岂不见鸾凤已高高飞翔,

    乃集大皇之野。34成群聚集在广阔原野上。

    循四极而回周兮,循环回旋四方周游观望,

    见盛德而后下。看见大德的人才肯下降。

    彼圣人之神德兮,35那些圣人有非凡的品德,

    远浊世而自藏。远离浑浊社会自己躲藏。

    使麒麟可得羁而系兮,36假使麒麟可以束缚起来,

    又何以异乎犬羊!那又与犬羊有什么两样!

    1〔纡曲〕(yū——)曲折。2〔沾濡〕沾湿。这里指海水沾湿衣服。3〔北极〕指北极星。4〔充虚〕充饥。5〔朱鸟〕星宿名,即朱雀。南方七宿的总称。《集注》:“《淮南》云:‘左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武。’注云:‘角、亢为青龙。参、伐为白虎。星、张为朱雀。斗、牛为玄武。”6〔象舆〕《集注》:“以象齿饰舆也。”象牙装饰的车。7〔苍龙〕即青龙,星宿名。为东方七宿的总称。〔蚴虬〕(yòu——)屈曲走动的样子。8〔白虎〕星宿名。西方七宿的总称。〔〕(fēi)古代驾在车前两侧的马,也叫骖。这里《通释》认为是服马,即驾在中间的马。疑非是。9〔建日月〕《章句》:“言己乃立日月之光,以为车盖。”10〔玉女〕星宿名,在北方七宿之中。所以在车后。11〔骛〕追求、追随。12〔虖〕通“乎”。13〔从容〕舒缓的样子。这里作动词用,意思是慢慢游荡。14〔丹水〕神话中的地名。《通释》:“丹水,出昆仑之西南,坤维地户也。”〔驼〕一作“驰”。15〔大夏〕《集注》:“外国名也。在西南。”16〔天地之圆方〕古人认为天圆地方。17〔中国〕指中原。18〔回飙〕回风,旋风。〔尚羊〕通“徜徉”。19〔少原〕神话中的地名。《集注》:“仙人所居。”20〔赤松〕〔王乔〕即赤松子、王子乔,传说中的两个神仙。21〔均〕《集注》:“亦调也。”22〔清〕〔商〕《集注》:“歌曲名。”23〔澹然〕心神安适的样子。24〔后时〕《通释》:“不早去也。……知远游之乐,而依依故国,不能早去,为谗佞所制,所为可惜者,此也。”25〔枉聚矫直〕《集注》:“矫,揉也。枉者自以为直,又群众而聚合,则其党盛,而反欲揉直以为枉也。”26〔称〕指轻重。〔量〕指多少。27〔权〕秤砣。〔概〕用来平斗的木条。28〔推移〕《章句》:“言臣承顺君非,可推可移,苟自容入得高位。”29〔并纫〕合起来搓。30〔眩〕糊涂。31〔来〕〔革〕两个人名。《集注》:“来,恶来也。与革皆纣之佞臣也。”〔用国〕《集注》:“见用于国也。”32〔背流〕这句疑为“背源而流竭”。《章句》:“水背其源,泉则枯竭。”33〔重躯〕爱惜生命。34〔大皇之野〕《集注》:“大荒之薮。”35〔神德〕非凡的功德。36〔麒麟〕传说中的神兽。

    吊屈原

    本篇是汉初贾谊悼念屈原的作品。贾谊的政治遭遇和屈原有相似之处。因此,他被谪往长沙途经湘水时写下这篇作品,借凭吊屈原来抒发自己的感慨。

    恭承嘉惠兮,1我恭敬地承受皇帝恩惠,

    俟罪长沙。2就在长沙随时等候降罪。

    仄闻屈原兮,3我从旁听到了屈原先生,

    自湛汨罗。4他就在这汨罗江中自沉。

    造托湘流兮,5我来到湘江畔托它寄意,

    敬吊先生。6表示我尊敬地吊唁先生。

    遭世罔极兮,7屈原他遭遇到混乱世道,

    乃陨厥身。8以至把自己的生命送掉。

    乌乎哀哉兮,9啊,多么可悲啊多么可哀,

    逢时不祥。偏偏处在不吉利的时代。

    鸾凤伏窜兮,10鸾鸟凤凰都已隐蔽躲藏,

    鸱鸮翱翔。11猫头鹰得意地回旋飞翔。

    阘茸尊显兮,12平庸低能的人位尊名显,

    谗谀得志。13诽谤谄媚的人满足欲望。

    贤圣逆曳兮,14贤人圣人处于不顺境地,

    方正倒植。15正直的人却被压在下方。

    谓随、夷混兮,16认为卞随、伯夷污浊邪恶,

    谓跖、廉。17都说盗跖、庄廉洁无比。

    莫邪为钝兮,18莫邪宝剑被人认为很钝,

    铅刀为铦。19卷刃铅刀却被认为锋利。

    于嗟默默,20可叹啊你现在默默无语,

    生之亡故兮。21先生已经离开人世死去。

    斡弃周鼎,22抛弃了周代传国的宝鼎,

    宝康瓠兮。23却很珍视那些破瓦盆底。

    腾驾罢牛,24使用疲乏老牛驾车奔跑,

    骖蹇驴兮。25还让跛足毛驴拉车边套。

    骥垂两耳,26骏马不受重用垂着两耳,

    服盐车兮。27拉着沉重盐车爬上山道。

    章甫荐屦,28把高贵的礼帽用来垫鞋,

    渐不可久兮。29它用不了多久就会坏掉。

    嗟苦先生,可悲的是苦了屈原先生,

    独离此咎兮。30这些罪只有他全部遭到。

    谇曰:31尾声:

    已矣!国其莫吾知兮,算了,国内没人了解我们,

    子独壹郁其谁语?32您又向谁诉说心中郁闷?

    凤缥缥其高逝兮,凤凰它飘然地高高飞去,

    夫固自引而远去。33全是自己避开远远逃离。

    袭九渊之神龙兮,34应该效法深渊中的神龙,

    沕渊潜以自珍。35深深潜藏起来自我珍惜。

    偭獭以隐处兮,36神龙将要离开獭隐居,

    夫岂从虾与蛭螾?37难道还与小虫处在一起?

    所贵圣之神德兮,值得珍惜的是圣人美德,

    远浊世而自臧。要与浊世远离自己隐藏。

    使麒麟可系而羁兮,假使麒麟也可以被束缚,

    岂云异夫犬羊。那它和犬羊还不是一样。

    般纷纷其离此邮兮,38在混乱的社会遭此痛苦,

    亦夫子之故也!39也有先生你自身的缘故。

    历九州而相其君兮,你应到九州去选择贤君,

    何必怀此都也!何必定要怀念故国首都。

    凤凰翔于千仞兮,凤凰在千仞的空中飞翔,

    览德辉而下之。40看到圣德光辉才肯下降。

    见细德之险征兮,41发现薄德君王险恶征兆,

    遥增击而去之。42它就会远远地飞快奔逃。

    彼寻常之污渎兮,43那些丈把宽的死水沟里,

    岂容吞舟之鱼。44哪里能容得下吞舟大鱼。

    横江湖之鳣兮,45横行在江湖的鲟鳇大鱼,

    固将制乎蝼蚁!46入小沟受制于蝼蛄蚂蚁!

    1〔恭承〕恭敬地承受。〔嘉惠〕是对恩惠的敬称。这里指皇帝的诏命,任命贾谊为长沙王太傅。2〔俟罪〕(sì——)待罪。旧时对做官的谦称,意思是随时等待皇帝降罪。〔长沙〕汉初所封的异姓王国名,领地在今湖南省东部。3〔仄〕《史记》作“侧”。仄闻,从旁听说。4〔湛〕(chén)《史记》作“沉”。通“沉”。〔汨罗〕水名。在今湖南东北部。5〔造〕往。〔托〕请托,请湘水寄意。6〔先生〕指屈原。7〔罔极〕没有标准。形容社会混乱变化,没有法度。8〔陨〕通“殒”,死亡。9〔乌乎〕即呜呼。10〔伏窜〕隐藏。11〔鸱鸮〕(chī xiāo)猫头鹰。12〔阘茸〕(tà róng)《集注》:“下材不肖之人也。”即指品格平庸、才能低下的人。13〔谗谀〕指专搞造谣谄媚的人。14〔逆曳〕(——yè)不顺。15〔植〕同“置”。16〔随〕即卞随,传说中的隐者。商灭夏后,要把天下让给他,他不肯接受,投水而死。〔夷〕伯夷。卞随、伯夷,都是古代统治阶级心目中的贤者。17〔跖〕〔〕《集注》:“跖,盗跖。,庄。秦、楚之大盗也。”盗跖、庄,都是古代统治阶级心目中的“大盗”。18〔莫邪〕古代著名的宝剑。19〔铦〕(xiān)锋利。20〔于嗟〕即吁嗟。叹词。21〔生〕古代对男子的尊称,即先生。指屈原。22〔斡〕(wò)《集注》:“斡,转也。”斡,回转... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”