关灯
护眼
字体:

卷之一百四 星槎勝覽前集(明)費信 撰

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    (星槎勝覽,二卷,明費信撰。費信,字公曉,江蘇崑山人。永樂、宣德間隨鄭和通使西洋,著成此書。)

    星槎勝覽前集

    占城國

    賓童龍國

    靈山

    崑崙山

    交欄山

    暹羅國

    爪哇國

    舊港

    滿剌加國

    九洲山

    蘇門答剌國

    花面國

    龍牙犀角

    龍涎嶼

    翠藍嶼

    錫蘭山國

    小■〈口具〉喃國

    柯枝國

    古里國

    忽魯謨斯國

    剌撒國

    榜葛剌國

    ○占城國

    永樂七年己丑,上命正使太監鄭和等統領官兵,駕使海船四十八號,往諸番國開讀賞賜。是歲秋九月,自太倉劉家港開船,十月到福建長樂太平港泊。十二月,福建五虎門開洋,張十二帆, (「張十二帆」,原無「二」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。) 順風十晝夜至占城國。臨海有港曰新洲,西抵交趾,北連中國。他番寶船到彼,其酋長頭戴三山金花冠,身披錦花手巾,臂腿四腕,俱以金鐲,足穿玳瑁履,腰束八寶方帶,如粧塑金剛狀。乘象,前後擁隨番兵五百餘, (「前後擁隨番兵五百餘」,「後」原作「護」,據明紀錄彙編本改。) 或執鋒刃短鎗,或舞皮牌,搥善鼓,吹椰笛殼筒。其部領乘馬出郊迎接詔賞, (「其部領乘馬出郊迎接詔賞」,「其」原作「及」,據明紀錄彙編本改。) 下象膝行,匍匐感沐天恩,奉貢方物。

    其國所產巨象、犀牛甚多,所以象牙、犀角廣貿別國。棋楠香一山所產, (「棋楠香一山所產」,「香」原作「山」,據明紀錄彙編本改。) 酋長差人看守採取,民下不可得, (「民下不可得」,原無「可」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。) 如有私偷賣者,露犯則斷其手。烏木、降香,民下樵而為薪。氣候常熱如夏,不見霜雪,草木長春,隨開隨謝。供民以煑海為鹽,田禾甚薄,其國之人惟食檳榔裹荖葉包蠣殼灰, (「其國之人惟食檳榔裹荖葉包蠣殼灰」,「荖」原作「□」,據元汪大淵島夷誌略改。) 行住坐臥不絕其口。月日之定,但看月生為初,月晦為滿,如此十次盈虧為一歲,晝夜以善鼓十更為法。酋長及民下非至午不起,非至子不睡。見月則飲酒歌舞為美。酋長所居高廣,屋宇門墻以磚灰甃砌,及堅硬之木雕琢獸畜之形為華飾,外週磚垣。亦有城郭之備,練兵之具,藥鏃刀標之屬。其部領所居, (「其部領所居」,原無「所居」二字,據明紀錄彙編本補。) 亦分等第,門高有限,民下編茅覆屋,門不過三尺,過者即罪之。一國之食,魚不腐爛不食, (「魚不腐爛不食」,「魚」下原衍「生」字,據明紀錄彙編本刪。) 釀不生蛆不為美。造酒以米和藥丸乾持入甕中,封固如法收藏,日久其糟生蛆為佳醞。他日開封,用長節竹簳三四尺者插入糟甕中, (「用長節竹簳三四尺者插入糟甕中」,原無「者」字,據明紀錄彙編本補。) 或團坐五人十人,量人入水多寡,輪次吸竹引酒入口, (「輪次吸竹引酒入口」,「引」原作「別」,據羅以智校明鈔本改。) 吸盡再入水,若無味則止,有味封留再用。

    歲時縱人採生人膽鬻官,其酋長或部領得膽入酒中,與家人同飲,謂之曰通身是膽。相傳尸頭蠻者,本是婦人也,但無瞳人為異。其婦與家人同寢,夜深飛頭而去,食人糞尖,飛回,復合其體,仍活如舊。若知而封固其項,或移體別處,則死矣。如有病者遇食其糞,妖氣入腹,病者必死。此婦人亦罕有者, (「此婦人亦罕有者」,原無「婦人亦罕有」五字,據明紀錄彙編本補。) 民家有而不報官者,罪及一家。番人愛其頭,或有觸弄其頭者,必有生死之恨。

    男女椎髻腦後, (「男女椎髻腦後」,「椎」原作「堆」,據明紀錄彙編本改。此書中「椎」皆誤「堆」,均以改正,不另出校記。) 花布纏頭,上穿短衫,腰圍色布手巾。其國無紙筆之具,但將羊皮槌薄薰黑, (「但將羊皮槌薄薰黑」,「槌」原作「挺」,據明紀錄彙編本改。) 削細竹為筆,蘸白灰為字,若蚯蚓委曲之狀。語言燕鵊,全憑通事傳譯。

    ·詩曰

    聖運承天統,雍熙億萬春。元戎持使節,頒詔撫夷民。莫謂江山異,同霑雨露新。西連交趾塞,北接廣南津。酋長尤崇禮,聞風感聖人。棋楠宜進貢,烏木伐為薪。筆寫羊皮紙,言談鴂舌人。角犀應自縱,牙象尚能馴。蛆酒奇堪酌,尸蠻怪莫陳。遙觀光嶠外,頓覺壯懷伸。採摭裁詩句,攄誠獻紫宸。

    ○賓童龍國 (「賓童龍國」,「賓」原作「寶」,據明紀錄彙編本改。)

    其國隸與占城,山地接連,有雙溪澗,水澄清,佛書所云舍衛乞食,即其地也。目連所居遺址尚存。人物、風土、草木、氣候,與占城大同小異。惟喪禮之事,能持孝服,設佛事而度死者, (「設佛事而度死者」,原無「者」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。) 擇僻地而葬之。婚姻遇合,情義不忘,終乖人倫理。尸頭蠻者,比占城害之尤甚, (「比占城害之尤甚」,「比」原作「此」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 民多置廟,牲血祭之求禳。酋長出入,或象或馬,一如占城。王扮略同,從者前後有百餘人,執盾讚唱曰亞曰僕。 (「執盾讚唱曰亞曰樸」,「盾」原作「質」,「曰」作「日」,皆據元汪大淵島夷誌略改。) 地產棋楠香、象牙,貨用金銀、花布之屬。民下編茅覆屋而居,亦如占城。異其食啖行止狀貌, (「異其食啖行止狀貌」,「狀」原作「壯」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 可笑可嗟矣!

    ·詩曰

    海嶠賓童國,雙溪水色清。 (「雙溪水色清」,「清」原作「酒」,據明紀錄彙編本改。) 目連生育處, (「目連生育處」,原無「目」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。) 佛氏乞遊城。地窄居民少,山多野獸鳴。氣融冰不識,日暖草叢生。喪禮微知孝,婚姻略備情。尸蠻嘗糞穢,妖廟祭犧牲。部領鳴鴉導,蠻酋坐象行。棋楠從土產,花布恁商營。搜緝遺風俗,公餘仔細評。

    ○靈山

    其處峻嶺而方, (「其處峻嶺而方」,「峻」原作「崚」,據明紀錄彙編本改。) 石泉下帶。民居星散,結網為業。田土肥,耕種一年二收。氣候之節,男女之規,與占城大同小異。    地產黑紋相對藤杖,每條易斗錫一塊,若麄大而紋疏者,一錦易杖三條。次得檳榔、荖葉,餘無異物所產。其往來販舶,必於此汲水採薪, (「必於此汲水採薪」,「於」原作「與」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 以濟日用。舶人齋沐三日,崇佛諷經,燃放水燈彩船, (「燃放水燈彩船」,「燃」原作「撚」,「彩」原作「採」,皆據元汪大淵島夷誌略改。) 以禳人船之災。

    ·詩曰

    靈山方石嶺,其下有泉流。寥落民居少,豐登穀米稠。放燈祈佛福,賽愿便商舟。藤杖山中出,魚蝦海內求。梵經曾覩此,今日一遨遊。 (「今日一遨遊」,「一」原作「以」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)

    ○崑崙山

    其山節然瀛海之中,與占城及東、西竺鼎峙相望。山高而方,根盤曠遠,海之名曰崑崙洋。 (「海之名曰崑崙洋」,原無「洋」字,據明紀錄彙編本補。) 凡往西洋商販,必待順風七晝夜可過。俗云:上怕七洲,下怕崑崙,針迷舵失,人船莫存。此山產無異物,人無居室,而食山菓魚蝦,穴居樹巢矣。

    ·詩曰

    鼎峙東西竺,節然瀛海區。惟愁針舵失,但念穴巢居。四季樹生菓,三餐鰕與魚。遐陬無別產,吟咏亦堪書。

    ○交欄山 (自古城、靈山起程,順風十晝夜可到。)

    其山高而叢林藤竹,舵桿桅牆篷箬,無所不備。胡元之時,命將高興、史弼領兵萬眾,駕巨舶往闍婆國,遭風至於交欄山下,其船多損,隨登此山,造船百號,復征闍婆得勝,擒其酋長,四國是此知之。至今民居有中國人雜處, (「至今居民有中國人雜處」,「有」下原衍「義」字,據明紀錄彙編本刪。) 蓋此時有病卒百餘留養不歸,而傳生育也。氣候常暑,米穀稀少,民好射獵為業。男女椎髻,穿短衫,係巫崙布。地產豹、熊、鹿皮、玳瑁。貿易之貨用米穀、五色絹、青布、銅器、青碗之屬。

    ·詩曰

    岌業交欄島,叢林擁翠圍。三春稀黍稷,四景有災威。當腦盤髽髻,披肩掛短衣。熊皮多美麗,玳瑁甚希奇。使節仍臨蒞,遺氓亦願歸。遙觀瞻山海, (「遙觀瞻山海」,「山」原作「出」,據上虞羅氏明鈔本改。) 得句樂心機。

    ○暹羅國 (自占城起程,順風十晝夜可至。)

    其國山形如城,白石峭巁。地周千里,外山崎嶇,內嶺深邃。田平而沃,稼多豐熟。氣候常熱。風俗勁悍,專尚豪強,侵掠鄰境。削檳榔木為標, (「削檳榔木為標」,「檳」原作「槺」,據明紀錄彙編本改。) 水牛皮為牌,藥鍦等器。 (「藥鍦等器」,「藥」原作「草」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 慣習水戰。男女椎髻,白布纏頭。穿長衫,腰束青花色布手巾。其酋長及民下謀議百物出入錢穀,煑海為鹽產。 (「煮海為鹽產」句似錯入此處,元汪大淵島夷誌略作「每有議刑法錢穀出入之事,并決之於婦人」。) 大小之事,悉決於婦,其男一聽,可與牝鷄之鳴。苟合無序。遇我中國男子愛之,必置酒致待而敬之,歡歌留宿。婦人多為尼姑,道士皆能誦經持齋,服色略似中國之制,亦造庵觀之所。已重喪禮之事,人死之時,必用水銀灌養其屍,而後擇高阜地,設佛事,即葬之。釀蔗為酒。俗以海■〈貝八〉代錢通行於市,每一萬個準中統鈔二十四貫。地產羅斛香,焚極清遠,亞於沉香。次有蘇木、犀角、象牙、翠毛、黃臘、大風子油。 (「次」原作「其」,據元江大淵島夷誌略改。) 貨用青白磁器、花布、色絹、段疋、金銀、銅錢、燒珠、水銀、雨傘之屬。

    ·詩曰

    海外暹羅國,山形似壘城。三春花草盛,九夏稻禾榮。竟日男安坐,移時婦決行。髻端羅布白,腰下束花青。失序人倫亂,無條禮法輕。富尊酋長貴,豪俠庶民橫。香翠通商販,海■〈貝八〉如鈔行。蠻戎欽帝德,金表貢神京。

    ○爪哇國 (自占城起程,順風二十晝夜可至其國。)

    古名闍婆,地廣人稠,實甲兵器械,乃為東洋諸番之衝要。舊傳鬼子魔天,正於此地,與一罔象青面紅身赤髮相合,凡生子百餘,常食啖人血肉,佛書所云鬼國,其中只此地也。人被咬幾盡, (「人被啖幾盡」,原無「幾」字,據明紀錄彙編本補。) 忽一日雷震石裂,中坐一人,眾稱異之,遂為國主,即領兵驅逐罔象而不為害。 (「即領兵驅逐罔象而不為害」,「罔象」原作「國眾」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 後復生齒而安業, (「後復生齒而安業」,「後復」原作「設後」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 乃至今國之移文後書一千三百七十六年。考之肇啟漢初,傳至我宣德七年。

    港口以入去馬頭曰新村。居民環接,編茭樟葉覆屋, (「編茭樟葉覆屋」,「茭」原作「菱」,據明紀錄彙編本改。) 鋪店連行為市,買賣聚集。其國富饒,珍珠、金銀、鴉鶻、猫睛、青紅等石、■〈王車〉璖、瑪瑙、荳蔻、蓽蕟、梔子花、木香、青鹽,無所不有,蓋在通商之處也。其鸚鵡、鸚■〈哥鳥〉、孔雀,能馴言語歌曲。其倒掛鳥,身如雀大,披五色羽,日間焚香於其傍,夜則張羽翼而倒掛,張尾翅而放香。 (「張尾翅而放香」,「放」原作「於」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)

    民俗好兇彊,但生子一歲則置刀於背, (「但生子一歲則置刀於背」,「於」原作「如」,據羅以智校明鈔本改。) 名曰不剌頭。以金銀象牙彫刻為靶, (「以金銀象牙彫刻為靶」,「靶」原作「靴」,據明紀錄彙編本改。) 凡男子自幼至老,貧富皆有,插於腰間,若有争論,不通罵詈,即拔刀刺之, (「即拔刀剌之」,「剌」原作「列」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 強者為勝。設被殺之,藏躲三日而出去,即無事也。男子猱頭裸身,惟腰圍單帶手巾。能飲酗酒,重財輕命。婦人亦然,惟項上金珠聯紉帶之,兩耳塞茭樟葉圈於竅中。其喪事,凡其主翁之死,婢妾之眾而對誓曰:「死則同往。」臨殯之日,妻妾奴婢皆滿頭帶草花,披五色手巾,隨屍至海邊或野地,將屍於沙地, (「將屍於沙地」,原無「地」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。) 得眾犬食盡為好。如食不盡,則悲泣號歌,柴堆於傍,眾婦坐其上, (「眾婦坐其上」,「坐」原作「於」,據明紀錄彙編本改。) 良久之際,縱火燒柴而死,則殉葬之禮也。

    蘇魯馬益亦一村地名也,為市聚貨商舶米粮港口。有洲聚猢猻數百,傳聞於唐時,其家五百餘口,男婦兇惡,忽一日有僧至其家,乃言吉兇之事,其僧取水噀之,俱化為獼猴,止留其老嫗不化。今存舊宅,本處及商者常設飲食、檳榔、花菓、肉類而祭之, (「飲食」原作「飲酒」,「肉類」原作「肉數」,皆據明紀錄彙編本改。) 不然,則禍福甚有驗也。此怪誕之事,本不可記,尤可為之戒矣。

    杜板一村,亦地名也。海灘有水一泓,甘淡可飲,稱曰聖水。元時使將史弼、高興因征其國,經月不下雨,舟中乏粮,軍士失措。史、高二將拜天祝曰:「奉命伐蠻,如天與水即生,不與之則死。」祝之,插鎗醎苦海灘,其泉水隨鎗湧出,水味甘甜,眾軍汲而飲之。乃令曰:「天賜助爾。」兵威大振,喊聲奮殺,番兵百萬餘眾悉皆敗走。 (「番兵百萬餘眾悉皆敗走」,「悉」原作「昔」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 遂已登岸,隨殺隨入,生擒番人煮而食之,至今稱為中國能食人也。獲囚酋長歸國,服罪放歸,改封為爪哇國王也。欽遵我朝皇上遣正使太監鄭和等節該齎捧詔敕賞賜國王、王妃及其部領村主民下草木咸受天福。 (「欽遵我朝皇上遣正使太監鄭和等節該齎捧詔敕賞賜國王王妃及其部領村王民下草木咸受天福」,原無「節」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。「村王」之「王」字,似「主」字之誤。) 其國王臣既沐天恩,遣使絡繹不停,擎捧金筒金葉表文,貢獻方物。

    ·詩曰

    古是闍婆國,曾遭鬼母殃。震雷驚石裂,深穴見人藏。歡忭皆知異,扶持眾立王。人民從教化,罔象被驅亡。婦女誇家富,男兒縱酒強。鸚歌時刷翠,倒掛夜分香。婚娶吹椰殼,人隨禦竹鎗。田疇禾稼盛,商賈貨財昌。洲上獼猴聚,溪邊祭祀忙。蠻夷遵聖詔,永世沐恩光。

    ○舊港 (自爪哇國起程,順風八晝夜至。)

    古名三佛齊國。自港入去,田土甚肥,倍於他壤,古云:「一季種穀,三季生金。」言其米穀盛而為金也,民故富饒。俗囂好淫。有操略,水戰甚慣。其處水多地少,部領者皆在岸邊,居屋之用匝民僕而宿,其餘民庶皆置木筏上,蓋屋而居。若近溪船,以木樁拴閘,設其水漲,則筏浮起,不能渰没也。或欲別居, (「或欲別居」,原缺「欲」字,據明紀錄彙編本補。) 起樁去之,連屋移拔,不勞其力。此處之民,爪哇所轄,風俗與爪哇大同小異。地產黃熟香、速香、沉香、黃蠟并鶴頂之類。 (「黃熟香」,原作「黃熱番米」,據明紀錄彙編本改。) 貨用燒煉五色珠、青白磁器、銅鼎、五色布絹、色段、大小磁器、銅錢之屬。永樂三年,我朝太宗文皇帝命正使太監鄭和等統領舟師往諸番國。海寇陳祖義等聚三佛齊國,抄掠番商,亦來犯我舟師,被我正使深機密策,若張網獲獸而殄滅之,生擒厥魁,獻俘闕下,由此海內振肅。

    ·詩曰

    瀕海沙泥地,田禾熟倍金。男兒多狠暴,女子甚哇淫。地僻蠻夷逆,天差正使擒。俘囚獻闕下,四海悉欽遵。

    ○滿剌加國 (自舊港起程,順風八晝夜至此。)

    其處舊不稱國,傍海居之,山孤人少,受降於暹羅,每歲輸金四十兩,以為納稅。田瘠少收。內一山泉流溪下,民以溪中淘沙取錫,煎銷成塊,曰斗塊,每塊重官秤一觔四兩。及織蕉心簟。惟以斗錫通市,餘無產物。氣候朝熱暮寒。男女椎髻,身膚黑漆,間有白者,唐人種也。俗尚淳厚,以淘釣於溪... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”