关灯
护眼
字体:

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

但是宗教,在此刻,就是你和我,就是产业,就是我们子女的前程。咱们可不能自私呀!个人主义是时代病,宗教是治愈它的唯一良药,你们的法律拆散家庭,宗教却使骨肉团圆……’于是她开始发表夹杂着政治见解的新基督徒式的演说,这既不是天主教的,也不是新教的演说,而是一篇道德说教,噢!说教味重得要命,你看得出它是由互相攻击的现代学说织出的每一种料子拼凑而成的。”

    爱弥尔装腔作势地说出这番戏言,女士们不禁失笑。

    “这篇演说,亲爱的亚当伯爵,”勃龙代望着波兰人道,“将向你证明淑女不仅代表政治混乱,同样也代表智力混乱,正如她周围摆满华而不实的工业品,这个工业不停地想摧毁自己的产品,以便用新的取而代之。你走出她家时心上想:‘她显然在思想上高人一筹!’你相信这点,尤其因为她用纤纤素手探测了你的内心和头脑,问出了你的秘密;名门淑女作出一无所知的样子,以便把一切打听出来;有些事情纵使她知道,她也永远装作不知道。不过你会感到不安,你不知道她的心境。以往贵妇人恋爱时大肆招摇,公开宣扬;如今名门淑女的小小激情极有规律,如同标着八分音符、四分音符、二分音符、四分休止符、延长号和升号的五线谱纸。她是个软弱的女子,既不愿损害她的爱情,又不愿连累她的丈夫以及孩子们的前程。如今,姓氏、地位、财产不再是足以掩护船上全部货物的让人敬畏的旗帜。整个贵族阶级不再挺身而出为一个失节女子作挡风墙。因而,名门淑女没有昔日贵妇那种拼死一搏的气派,她不能踩碎任何东西,否则被踩碎的将是她自己。因此,她是使用mezzotermine①的耶稣会士式的女人,是性情诡秘,遵守礼仪,在布满岩礁的两岸之间驾驭隐秘的激情之舟的女人。她惧怕她的仆人,正如英国女子总想着审理通奸案的前景。这位在舞会上如此自由,在散步场所如此漂亮的女子,在家却是奴隶;她只在背地里或在思想上能够自主。她想一直当个名门淑女,这就是她的主题。然而如今,一个女人遭丈夫遗弃,只靠微薄的生活费度日,没有车马、奢侈品和包厢,也没有那些妙不可言的化妆品,她就不再是女人、姑娘或布尔乔亚了;她被解体,变成一件东西。加尔默罗会②不要已婚女子当修女,不然就等于重婚①;她的情人难道会永远要一个已婚女子吗?问题就在这里。名门淑女或许会遭到无中生有的诽谤,但永远不可能叫人有根有据地讲坏话。”

    “你这番话说得千真万确。”卡迪央王妃道。

    “因此,”勃龙代又道,“名门淑女在英国式的虚伪和十八世纪优雅的坦率之间求生存;这种折衷的方式揭示了这样一个时代:相继而来的和正在逝去的事物没有任何共同之处,过渡引不出任何结果,只存细微的差别,伟人被忘却,荣誉纯属个人所有。我确信,一个女人,纵然是皇亲国戚,在二十五岁以前不可能获得关于种种鸡毛蒜皮的渊博知识,不可能懂得耍手腕,不可能懂得重大的小事、声音的悦耳和色彩的调合、天使的鬼把戏和天真的诡诈行为、语言和缄默、一本正经和开玩笑、机智和愚蠢、圆滑和无知;名门淑女就是由这一切构成的。”

    “根据你刚给我们描绘的概要,”德·图希小姐对爱弥尔·勃龙代说,“你把女作家归在哪一类呢?她是不是个文雅女子?”

    “她如果没有天才,就是个没人需要的女子。”爱弥尔·勃龙代边回答边使了个机智的眼色,这可以看成是对卡米叶·莫潘②的直接赞扬。“这个见解不是我的,是拿破仑的。”他又补了一句。

    ①意大利文:折衷方法。

    ②天主教托钵修会之一,十二世纪中叶创建于巴勒斯坦的加尔默罗山,故名。

    ①天主教规定,女子发愿进修会后,即献身天主,不能出嫁。

    ②德·图希小姐的笔名。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”