关灯
护眼
字体:

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    “要当名门淑女,不是必得富有才智吧?”波兰伯爵问道。

    “情趣不高就当不了。”德·埃斯巴夫人回答。

    “在法国,情趣高雅还不止是个才智问题。”俄国人道。

    “名门淑女的才智是纯造型艺术的胜利,”勃龙代又道,“你不会知道她说了什么,但是你会着迷。她摇摇头,或优雅地耸耸雪白的肩膀,她可爱地撅起小嘴嫣然一笑,给一句毫无意义的话裹上一层金,或在一声嗯!一声啊!一声唔!中把伏尔泰式的挖苦话表达出来。她脸上的某种神态将是最有力的问号;她会把系在戒指上的香料匣晃来晃去,赋予这个动作以某种涵义。人为的伟大得之于极端渺小的行动:她庄重地垂下手,搭在安乐椅的扶手上,如同花瓣边缘的几滴露水,一切遂成定局,她宣告了能感动铁石心肠的终审判决。她善于听你讲话,给你发挥才智的机会,我相信你很谦虚,这样的时机是难得有的。”

    听勃龙代讲这番话的年轻波兰人露出一脸天真相,逗得全体客人哈哈大笑。

    “你和一个布尔乔亚女子谈天,不出半小时,她就会以某种形式搬出她的丈夫来,”勃龙代继续一本正经地说,“但假若你知道你的名门淑女已经结婚,她却乖巧地把自己的丈夫藏得严严实实,以至于你得干一番克里斯朵夫·哥伦布①的事业才能发现他。常常你一个人还成功不了。假若你没能盘问任何人,晚会结束时,你无意中发觉她紧盯着一个挂着勋章的中年男子,他低下头,出去了。于是,她要了车走了。你不是压倒群芳的玫瑰,但你在她身边待过,你会作个美梦,躺在金碧辉煌的房子里,当睡神用笨重的手指打开幻想的神殿的象牙门时,美梦或许还在继续。在自己家里,任何名门淑女都不在四点前会客。她很高明,总让你等一等。你会觉得她家的一切趣味高雅,豪华的气派存在于每时每刻,还能及时更新;玻璃罩里干干净净,也看不到挂着大包小包的破烂,象个食品贮藏室。在楼梯上你会觉着暖和。到处摆放着鲜花,使你赏心悦目;鲜花是她唯一肯接受的礼物,而且只受之于几个人:花束只有一天的生命,它令人愉悦,须常换常新;花束对于她,如同对东方人,是一个象征,一种许诺。昂贵的时髦小玩意儿摆了出来,但目的不是开傅物馆,也不是开古玩店。你将撞见她坐在炉边的双人沙发上,她和你打招呼,但不立起身。她的谈吐和舞会上不同。在别处,她是你的债主,在家里,她应给你精神上的愉快。对这些细微的差别,淑女极为精通。她喜欢你,因为你将扩大她的社交圈子,这是如今名门淑女操心挂念的事。因此,为了把你稳在她的沙龙里,她会卖弄风情,把你迷住。这使你感到如今女子是多么孤立,所以她们希望有一个小小的宇宙,她们就是其中的星座。不带广泛性,交谈是进行不下去的。”

    ①克里斯朵夫·哥伦布(1451—1506),著名航海家,美洲的发现者。

    “是的,”德·玛赛道,“你抓住了我们时代的缺点。讽刺短诗,这只有一句话的作品,与十八世纪时不同了,它猛烈抨击的不再是带普遍性的人或事,而是一些平庸的事件,事情一过,它也就销声匿迹了。”

    “因此,名门淑女的才智,如果她有才智的话,”勃龙代又道,“就在于怀疑一切,正如布尔乔亚女子的才智让她肯定一切。这是两类女子的巨大差别:布尔乔亚女子肯定是贞洁的,名门淑女却不知自己是否还有贞操,或将永远保持贞操;她迟疑,她抵抗,而另一位却断然拒绝受勾引。在样样事情上犹豫不决是我们这个可怕的时代留给她的最后几个恩典之一。她难得上教堂,却大谈宗教,并且要你皈依宗教,倘若你有兴致装作不信神的话,因为这样一来你就让那些陈词滥调,让她们最拿手的那些神气和手势,有了一个表露的机会:‘啊!呸!我还以为你很有头脑,不至于攻击宗教呢!社会垮下来了,你却抽去它的支架。但是宗教... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”