关灯
护眼
字体:

译序

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

、人及其心灵健康》就是为这一个密友兼学生集团而开始写作的。1660年Spinoza从阿姆斯特丹移居Rizusberg,这一著作的正文部分完成于移居之初。移居以后不久,为了向一个学生讲授笛卡尔哲学,Spinoza可能先著述了《形上学名义通释》,然后著《以几何学方式论证的笛卡尔哲学原理》第二卷,《简论上帝、人及其心灵健康》的《附录》当是同时,约1661年夏秋间的作品。但是,在这以前,约在写作《形上学表义通释》的同时,Spinoza开始了一部重要的著作:《论悟性的修养》,直到1661年或1662年初,我们看到,Spinoza可能曾希望把这一部方法论的著作《论悟性的修养》和《简论上帝、人及其心灵健康》结合成为一部“整全”的著作,在这一时期前后,他当在《简论上帝、人及其心灵健康》的原稿上作过不少修正、补注,以及为重新组织原稿而作的备忘的笔记。《论悟性的修养》没有写毕,由于内在、外在的困难暂时被迫停止了,但是,在写作这部方法论著作的过程中却逐渐明确了、肯定了他的形上学体系的性质和方法。1663年出版了《论笛卡尔哲学原理》全书,就正式放弃了《简论上帝、人及其心灵健康》这部早期的初稿,而全力进行《伦理学》的著述。

    由于《笛卡尔哲学原理》著述过程的先例,我们知道Spinoza是习惯于以讲稿整理成书的。《简论上帝、人及其心灵健康》最初是一个讲稿,除了它和几个密友学生的关系,以及体例上的零乱以外,从若干文字细节上也是可以证明的。并且,不论是否Spinoza事先完全没有原稿,单纯由学生笔录而成原稿,或者至少Spinoza事先有一份提纲,由学生笔录补充而成原稿,总之,有一定的理由可以相信,Spinoza主要曾用拉丁文讲述,并且,如A稿《前言》所说,笔录而成的讲义原稿是拉丁文的。1660年Spinoza从阿姆斯特丹移居Rizusberg,从正文的最后部分可以看到,Spinoza继续寄去了这部著作的最后部分。

    这部原稿,和Spinoza的其他著作一样,当随即被他的学生译成荷兰文,他的学生保有荷兰文的译稿,而Spinoza本人则保有拉丁文的原稿。

    Spinoza在他的原稿上,特别是1660年离开了阿姆斯特丹,和计划把《论悟性的修养》和《简论上帝、人及其心灵健康》合成一部著作的时期,继续修正、补充,作了笔记和附注。这些修正、补充的条目为他学生所得,并译成荷兰文以后,在荷兰文的译稿上附加的部分未必附加在正确的所在,删除的部分未必尽予删除,修正改写的部分未必尽如原样,笔记、附注可能找不到与它相关的本文。

    1663年前后Spinoza开始《伦理学》的著述以后,他本人已经放弃了这部早期的著作,并从Rizusberg把《伦理学》最初写成的一部分命题陆续寄给他在阿姆斯特丹的朋友和学生。但是,正如Monnikhoff所说,《伦理学》的几何学论证方式使它比原来的这部著作“更加晦涩”;《简论上帝、人及其心灵健康》的译稿,事实上,在他的学生中间继续传抄。在传抄中,或者正文误作附注,或者附注误人正文,脱节的所在也许作一些补缀,不可解的地方也许加一些按语。从而产生我们现有的这部著作的面目。

    关于这部著作各部分的确切著述年代,是为注释家纷争颇多的一个问题。由于确定这部著作是一个讲稿,它的正文部分,比较可信的推测,当开始写作于Spinoza的密友和学生集团已经形成之后,有人定为1658年左右。关于被插入第一卷第二章以后的两个《对话》,绝大多数注释家认为至少第一个对话是全书以前很早的作品,从而是Spinoza思想最早的萌芽,它的著述年代最早的估计推溯到1651年以前,并认为是研究Spinoza思想形成的重要材料。第二个对话的著述年代,甚至内容真伪各家意见不一,一般认为有可能在全书之后。但是也有认为这两个对话是一个不可分的整体,同样写成于全书之后,以全书的内容为它们的内容的前提,是Spinoza本人所附加,以阐明正文的思想的。

    大多数的附注,如上所述,写成于正文以后;《附录》则写成于1661年夏秋之前。

    五

    关于Spinoza这部早期著作各种文字的译本,上面说过,1862年van Vloten根据B稿最早出版了荷兰文原文,同时附有一个拉丁文译本,除了其他缺点以外,一般认为最大的缺点是它的拉丁文词汇和Spinoza自己的拉丁文词汇不一致,从而有碍于对这一部著作思想的理解。这个译本称为《补遗》本:Ad Benedicti de Spinoza Opera quae supersunt annia Supplementum, Amsterdam, Fr. Muller, 1862。

    德文最早的译本分别出版于1869年和1870年。前者是C. Schaarschmidt根据A稿的德译:B. de Spinoza kurzgefasste Abhandlung von Golt, dem Menschen und dessen Glueck, Berlin, Heimann,1869。这一个译本简单否认B稿的价值,但一般认为它对A稿也并不完全信达。后者是C. Sigwart的译本:Benedict de Spinoza skurzer Fractat von Golt, dem Menschen und dessen Glueckseligkeit, Freiburg und Juebigen, Mohr 1870。这个译本同样根据A稿,利用了van der Linde对A、B两稿的研究,是一个著名的校释本。这个校释本的基本论点是认为在A稿之外,B稿有更优于A稿的底本。我们所知的最近的德译本是1922年C. Gebhardt在他自己所编Spinoza德译全集本中的译本:Spinoza kurze Abhandlung von Golt, dem Menschen und seinem Glueck, Leipzig, Felix, Meiner,这个译本把A、B两稿的全部异文作了一个对照,列作一个《校勘记》,推翻了Sigwart的论点,认为A稿是B稿的唯一来源。这个译本的前面有一篇详细的《序论》。

    法文的这一部著作的第一个译本是1878年的Paul Sanet的译本:Supplement aux oeuvres de Spinoza: Dien, l'homme et la beatitude, Paris, Bailtiere;现在已不为人利用。第二个、也是我们所知的最近的译本是1907年Ch. Appuhn的译本:Conrt Fraite de Dien de l'homme et de la Sante de son arnne,在Ocuvres le Spinoza中,Paris, Garuier。这个译本有一篇《引言》,对于A、B两稿来源、内容、著述年代等等作了详尽、精审的说明,书后附有大量《注释》,详尽地指出这一著作和Spinoza其他著作内容的关系,是阅读和研究Spinoza学说的很好的导引。这个译本受到C. Gebhardt的好评,并且为近代研究Spinoza的法文著作所广泛摘引。

    在荷兰文本身,1899年有著名的Spinoza学者Willem Meizer以近代荷兰文整理的译本:Korte Verhandeling van God, de Mensch en deszelfs Welstand, Amsterdam, van Looy: Meizer的《序论》有很多重要的创见,为后来Spinoza研究者所广泛援引。

    第一个英文译本是1909年Open Conrt丛书中的译本,Ludia Gillingham Robinson的Spinoza's Short Freatise on God, man and human welfare, Chicago, the Open Conrt Publishing Co.,仅有白文。但是第二个、也是我们所知的最近的一个英文译本是一个有很高学术价值的译本,1909年Abraham Wolf的Spinoza's Short Freatise on God, man and his Welf-being, London, Black。Wolf通过他的《序论》、《注释》和Spinoza的生平传略,使他的这个译本成为对Spinoza整个哲学的导论和参考书。

    Spinoza的这一著作发现以后,重要的研究文献首先有C. Sigwart的论著Spinoza's neuentdeckter Fractat von Golt, dem Menschen und dessen Glueckseligkeit, Gotha, 1866;它除了分析这一著作的内容,确立著述年以外,主要在于比较研究Spinoza这一著作和Giordano Bruno的关系。以后,Boehmer, Spinozana (Zeitschrift fuer Philosophie, Bd. 41——57, 1862——1870), van der Lindes, Notiz fuer Literatur des Spinozasmus(Zeitschrift fuer Pholosophie Bd. 45, 1864)都在这一著作的文字整理上进行过重要的工作。Trendelenburg, ueber aufgefundenen Ergaenzungen zu Spinozas Werken,(Historische Beitraege fuer Philosophie Bd. 3, Berlin, 1867)首先讨论这一著作和新经院哲学的关系。此外,Avenarius, ueber die beiden ersten Phasen des Spinozischen Pantheismus und das Verhaeltnis der zweiten zurdritten Phase, Leipzig, Avenarius, 1868; Ziel, zur Genesis der Lehre Spinoza's mit besonderer Beruecksichtigung des kurzen Fractats, Breslau, Schletter, 1871; Busse, Beitraege fuer Entwicklungsgeschichte Spinozas, Berlin, Schade, 1885;以及Balzer, Spinoza's Entwicklungsgang besonders nach seinem Briefen geschildert, Kiel., Lipsiusund Fischer,1888年————这几部论著,都从这一早期著作出发不同地研究了Spinoza思想形成、发展的过程。但是,对于Spinoza这一早期著作最重要的研究是J. Freudenthal的工作;后者,首先在他的Spinoza und die Scholastik(Philosophische Aufsaetze Bd. Zeller gewidment, Leipzig 1887)里,详细阐明了Spinoza和新经院哲学的关系;然后,在他的Spinozastudien(Zeitschrift fuer Philosophie, Bd. 108——109, 1896)里,根据这一著作产生的情形,系统地进行对这一著作内容文字的整理。J. Freudenthal的Spinozastudien已经成为后世研究Spinoza这一著作的经典作品。在Freudenthal以后,C. Gebhardt是研究Spinoza的一个重要作家;C. Gebhardt在他的著作Spinozas Abhandlung ueber die Verbesserung des Verstandes(Heidelberg, Winter, 1905)里研究了Spinoza几部早期著作的关系和这一部著作产生的情形;此外,他的另一部著作Spinoza und der Platonis(Chronien Spinozanum, Ⅱ, Hagae Comtis, Curis Societatis Spinozanae, 1921)和他的《简论上帝、人及其心灵健康》译本的《序论》本身,都是研究这一著作和Spinoza思想来源的重要著作。

    ————————————————————————————————————————

    (1) 这两部著作的全名是:

    Renati des Cartes principiorum philosophiae pars 1 et 11, more geometrico demonstratak per Bevedictusn de Spinoza Amstelodamensem, Accesscrunt zusdem Cogitata Metaphysices querlati quam speciati accusrunt, quaestiones breviter enplicantur, Apud Jahannem Riewerts.核奈·笛卡尔哲学原理第一、二卷,阿姆斯特丹,倍内狄托·斯宾诺莎以几何学方式论证。附作者所著《形上学名义通释》,扼要阐明形上学通论及其各论部分常见的各项疑难不明的问题。

    Tractitus theologico-politicus, continens dissertatum es aliquot ostenditur libertatem philosophandi non tantum saiva pietate et reipublicae pace posse concedi, sed eamdem nisi cum pace reipublicae ipsaque pietate tolli non posse, hamburgi. Apud Henricum Kuenrath.神学——政治学原论,包含若干论说,阐明哲学自由不独无害于信仰和社会安宁,并且不可能损害哲学自由而不同时损害社会安宁和宗教信仰。汉堡,亨利·康赖特出版。

    后一著作不录作者姓名;所谓“汉堡,亨利·康赖特”,Colerus:《斯宾诺莎传》早已指出,显系伪托。

    (2) B. d. S. Opera Posthuma quorum series fost fraelationem exhibatur. 1677.集序作者说明,斯宾诺莎去世前曾特别提出《伦理学》刊印时不应冠用斯宾诺莎姓名,《遗集》编者为尊重斯宾诺莎遗志,在集前以及集内有关处所只用了斯宾诺莎全名缩写B. d. S. 三字。

    《遗集》所录五部著作的全名是:

    1.Ethica ardine qeometrico demonstrata et in quinque partesdistincta, in quibus agitur: 1. de Deo; 2. de natura et arigine mentis; 3. de origine et natura affectium; 4. de servihite humana sen de affectuum viribus;5. de potentia intellectus sen de libertate humana. 伦理学,以几何学方式论证,分为五卷,其中1.论上帝;2.论心灵的性质及其起源;3.论感情的起源及其性质;4.论人的奴役或感情的力量;5.论悟性的力量或人的自由。

    2. Tractatus politicus, in quo demonstratur quomodo societas, ubi imperium monarchieum beum habet, sient et ca, ubi optimi imperant, debet institui, ne in tyrannidem labatur, et ut pax libertasque civium inviolata maneat.政治原论,论应如何运用一个君主政体,或贵族寡头政体的社会,使之不沦溺为专制暴政并使公民的安宁和自由不受侵害。

    3. Tractatus de intelletus emendatune etde via, in qua optime in veram rerum coquitionem diriqitur.论悟性的修养,以及引导我们达到事物真实认识的途径。

    4. Epistolae doetorum quorumdam virorum ad B. d. S. et anctoris responsines, ad aliorum egus operam elueidationem non parum facientes.对于阐明作者其他著作有不少裨益的,若干学术界人士致B. d. S. 书及其复函。

    5. Compendium grammaticus hinquar hebraerae.希伯来文法简编。

    《遗集》集序的作者是谁已不可知;一般认为是出于斯宾诺莎两个密友之一,Ludwig Meyer或Jarig Jalles,而以Jarig Jalles可能为多。

    这个《遗集》,Colerus在《斯宾诺莎传》里也已提到,显然是由Jahn Rienwerts出版的。

    (3) De nagitate Schriften von B. d. S. 为glasemaker所译(见Colerus:《斯宾诺莎传》);这个译本内容与Opera Posthuma相同,但并不是根据Opera Posthuma,而是在Spinoza生前从他的手稿直接译出的,因此成为后世校订Opera Posthuma的重要根据。V. J. H. Leopold(Ad Spinoza Opera Posthuma, Haque Comitis, 1902)首先开始了这一工作,以下看到,C. Gebhardt更进一步贯彻了这一工作。

    (4) 斯宾诺莎去世以后经过整个十八世纪没有出现斯宾诺莎的全集;十八世纪八十年代以后,主要发端于德国文艺界的争论,在欧洲思想界开始了一个重新估价斯宾诺莎和重视他的著作的时代。从十九世纪初至十九世纪七十年代出版了四部斯宾诺莎全集:Saulus本(Jena,1802——1803);Gfroever本(Stuttgart,1830);Bruder本(Leipzig,1843——1846),和Hugo guisberg本(Heidelberg, 1875——1882);四个版本中第一、二、四都没有学术价值,唯有Bruder本是当时通用的善本,但是四个版本的内容都限于Opera Posthuma(1677)和斯宾诺莎生前出版的两种著作。

    1882年出版van Vloten et-Land的斯宾诺莎全集本,第一次包括了十九世纪中叶以后发现的斯宾诺莎全部著作;这个版本订正了斯宾诺莎通信者的姓名,重订了全部书翰的时序,为后来斯宾诺莎学者所通用。1925年,斯宾诺莎诞生三百周年,Heidelberg大学出版了C. Gebhardt校注的全集本;这个版本除了其他优点以外,主要根据1678年的荷兰文《遗集》本详尽校勘了全部文字,是现代斯宾诺莎著作的最完善的版本。

    (5) 在这些材料里,除《简论上帝、人及其心灵健康》以外,还有一篇在1687年隐名发表的科学论文《论虹》Stelkonstige reeckening von den Regenburg。Opera Posthuma序和Colerus:《斯宾诺莎传》都曾直接提到这部著作。又,在现存《论虹》两个印本的后面各附有一篇关于《几率论》的论文(Reeckening van Kausen),字模与前篇不同,页次也自成起讫;它与斯宾诺莎唯一的相关是斯宾诺莎在一封信里(Opera Posthuma,第43;Van Vloten,第38)曾谈到同一问题并持有与论文相类的观点;这一论文本身没有重要内容,一般并不能肯定它是否斯宾诺莎的作品。

    (6) 原名:Philosophia saerae seripturae interpraes; Colerus:《斯宾诺莎传》指出Ludwig Meyer所著,1660年出版。1671年,这一本书,和Hobbes的Leviathan, Spinoza的Fractatus Theologico-Politicus一起,曾被荷兰基督教会列为禁书,见Pollock, Spinoza, his Life and Philosophy, 1880, p. 37。我们的译文据C. Gebhardt德译,1. c., Einleitung, p. v.。

    又,从这一段文字也可以看到,斯宾诺莎在世时,他的密友和学生已经清楚意识到他的哲学和笛卡尔哲学的深刻不同。

    (7) Kuypers: Die diepten des Satans, of geheymnissen der Atheisterei ontdeckt en vernielt C. Gebhardt, I. c. Einleitung, p. vi,引自Dunin-Borkowzki, Chronien Spinozanum。

    (8) 据C. Appuhn, 1. c. Notice, Stolle的这个日记材料最初由Guhaner择要发表(Schmidt's Allegemeine Zeitschrift fuer Geschicht, Bd. Ⅶ,年代?),以后Freudenthal把有关Spinoza的部分引征在他的著作Lebensgeschichte Spinoza's里,始为人注意。C. Gebhardt, 1. c. Einleitung引用了这段记载的原文;C. Appuhn, 1. c., Notice,据Freudenthal o. c., p. 227法译。

    (9) Kurze Anteitung fuer Historie der Gelahrtheit, 1718.

    (10) J. E. Reimanns, Katalog theologischer Buecher (1731); J. C. Mytius, Bibliotheca anonymorum (1740);以及Th.de Murr, Spinoza, Tractatus Theologico-Politicus的《注释》的拉丁原稿的《序》(1802)。

    (11) 据Ch. Appuhn O. C., Notice, Th. de Murr是德国版本学家,十八世纪末在荷兰旅行寻访1677年为Opera Posthuma所未收的Spinoia遗著,特别着意于Spinoza逐教后所撰的《自辩》,而未有所获。但是他在Rienwerts家属所存的文件中得到一份Spinoza对Tractatus Theologico-Politicus的《注释》的拉丁原稿,在此以前这一《注释》仅以一份法译传世。1802年,Murr发表了这份《注释》的拉丁原文并附了一个《序》,Murr在这个《序》里说:《伦理学》最初是由Spinoza以荷兰文所撰,然后由旁人照本译成拉丁文而去其论魔鬼一章,而Opera Posthuma出版以后,又由Jarig Jelles还译为荷兰文。这是一个错误的推断,不但现在确知Jarig Jelles不通拉丁文,并且Jarig Jelles何以需要把Spinoza原以荷兰文撰述的著作“还译”为荷兰文,亦属不可解。1852年《简论上帝、人及其心灵健康》全书发现以后,《伦理学》的原始撰述状态已经无可怀疑,《伦理学》自是Spinoza一开始以拉丁文按几何方式撰述的,而《简论上帝、人及其心灵健康》则是另一本内容与《伦理学》相同,但是体例完全不同并且很早被译成荷兰文的Spinoza的早期著作。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”