这种状态下,恐怕就算老板禁止他们去跑这个新闻,他们也不可能乖乖听话。
众记者们纷纷响应。
战斗结束后老板理查德·李连夜召开了会议,要求无论如何必须在天亮之前搞定明天的报纸头条!
嗯?这么一想既然还莫名地有点道理。众记者讨论一番,竟纷纷点起了头来。那地中海主编更是托着下巴连连点头,似乎在表示赞许。一击超人,妙啊!这名字乍一看十分简陋,但实则却起得是大巧若拙、返璞归真,既保留了“超人”的称号,更冠以了“一击”的前缀以突出强调了其神力之强大……
首先是关于这个神秘巨人名字的讨论。就像隔壁家的星球日报抢到了给超人命名的光荣机会一样,大家也都想拿下给这个给巨人命名的机会。
于是大家你看看我,我看看你,无奈只得接受了“终极侠”这个名字。
“走了?去哪?”问话的记者当时就惊了,咱家老板这么身先士卒的吗?竟然还亲自出去跑新闻?
“我看这名字行。”主编扭头望向老板,“李先生,您看……?”
小记者向大家解释,你们看啊,之前那个怪物如此强大,那么多枪炮坦克都奈何不了它,结果这巨人出来一击就给他捶趴下了,可不就该是“一击超人”嘛……
众记者们迅速散开了,赶稿的赶稿,修图的修图,跑新闻的迅速离开了报社、连夜跑去四处调查打探……
理查德哼哼一声。名字难听?那是你们的念法不对!这个名字的正确念法应该是——乌鲁托拉曼(日式英语),多帅气啊!
记者:“……”
理查德心底呵呵冷笑。我怎么看?我看你明天不用来上班了。
一位架着眼镜的摄影师提议,说也许应该叫“泰坦巨人”?既能体现出巨人的体型特征,也能一定程度上表现出他有着神明般的力量。因为众所周知,泰坦正是希腊神话中诞生于奥林匹斯诸神之前的古老神族。
他指着老板空荡荡的办公室,疑惑地询问身边的同事。
大家伙一愣。
主编想了想,最后还是转向理查德征求了一下老板的意见:“老板您看,还有什么要补充的没?”
众记者也都一脸黑线地看着自家主编。还是否单身?不单身又怎么样啊?把巨人嫂叫出来跟大家伙见见?
这个名字竟还得到了不少人的认同,不过当然也还是有人觉得不好。接着一位漂亮的金发女实习记者弱弱地举起了手,提议说也许我们可以叫他“一击超人”……
也难怪大家会这么想。“奥特曼”这个翻译其实是音译,其英文写法是Ultraman,日文是ウルトラマン。根据意思直译过来的话就是“终极人”的意思。
奥特曼的出现让全纽约都炸开了锅,昨天整整一宿,星球日报的所有人都没有回家休... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读