关灯
护眼
字体:

英国小说家斯提逢孙(斯蒂文森) 传 [1]

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    过南洋极端之萨摩阿岛,有阿皮阿山,赫然高耸。登其顶,则远望太平洋之浩渺,水天一色之际,遥闻海潮之乐音;近而有椰子之深林,掩蔽天日,中藏一墓,华表尚新。呜呼!是为谁?是非罗巴脱·路易·斯提逢孙(今译斯蒂文森,1850——1894) 之永眠地耶?

    斯提逢孙(B.R.L.Stevenson ),英国近代小说家中之最有特色者也。以一八五○年生于爱丁巴拉(今译爱丁堡) 。父脱马士·斯[低](提)逢孙,有名之机关师也。斯氏生而羸弱,病而濒死者屡。既卒业爱丁巴拉大学,暂助父业,后修法律。然每感物激情,耽艺术而厌俗事,慕古人之称雄于文坛,窃自期许。年二十三四,初作论文数首,虽辞旨稍散漫,然飘逸之气,清新之笔,自不凡矣。

    常多疾苦,无以自遣,乃从事漫游。先至苏格兰,睹明媚之山水,以洗诗肠,更越海峡,入法兰西,逍遥于芬丁普罗之森林,其地距巴黎南十里,乔木蔽空,幽邃无比。斯氏于此养疴,偶觏一粲者,眷之,是为阿斯本夫人,美国女子也。既而病渐可。乃执笔作An Island Voyage (今译《内河航程》)(一八七八) ,又续作Travels with a Donkey (今译《驴背旅程》)(一八七九) ,以精细之笔,写[研](妍)妙之思。每读一过,如观巧妙田园画家之妙笔也。后者为Cóvennes之谈。斯氏每观事物,全用哲学者之眼,而以滑稽流出之,如山间之涌出清泉,毫无不自然之处也。

    时其文名犹未甚高。既归故乡,眷怀彼美,不堪其情。一八七九年夏,病方未痊,且远涉大西洋,向加尔福尼,途次,留于桑港旅邸,病颇危笃。翌春大愈,乃与阿斯本夫人结婚。一八八一年,集所作之论文出版:一曰Virginibus Puerisque,一曰Familiar Studies of Men and Books。前者乃论少年子女之事;后者则为随笔,记由哥之小说,诗人邦斯之容貌,及霍脱曼吉田松荫之事等。时其病已成慢性,乃避世,放浪于江湖者数年。其间日与笔墨为伍,遂成New Arabian Nights(今译《新天方夜谭》)(一八八二) ,Treasure Islands(今译《金银岛》)(一八八三) ,诗集Child’s Garden of Verses(今译《儿童诗园》), Prince Otto,The Dynamiter(一八八五) ,Dr.Jekyll and Mr.Hyde(今译《化身博士》) ,Kidnapped(今译《绑架》)(一八八六) ,及The Merry Men;诗集Underwoods,Memories and Portraits(一八八七) 等。名篇杰作,层出不穷,而斯氏之名遂大噪于文坛矣。此诸作中,以Treasure Islands为其得名之第一著作,青年之读物恐无出其右者。Child’s Garden为童蒙之诗,可与斐特来列之作比美。New Arabian Nights则梦幻缥缈之神仙谈也,其续编曰The Dynamiter,则为其夫妇之合作。

    一八八七年,父没,斯氏乃携家,辞故国,移居纽约,息影萨巴那克湖畔,由是足不再踏阿比雍之滨。居二年,去美洲,浮太平洋,航游诸岛。是年(一八八八) The Black Arrow(今译《黑箭》) 成,实其平生第一杰作也。其材取之中古历史,即描写蔷薇战争之事实者。全篇分五章。其叙述之始,谓某年之暮春,唐斯脱尔之村中,忽闻号钟乱鸣,村人乃各自田间来集,盖冒脱家将起兵也。诸勇士方话集时,忽有一矢自空飞来,中一老勇士阿普亚特之肩。一少年曰赛尔敦,为拔其矢,矢附黑羽,众以为不吉,盖以黑为丧服色也云云。其名Black Arrow,职是故也。其所写如白衣覆面之人,如赛尔敦怒达尼尔之无节义,与之绝交,如萧阿比之战,森林之夜等,皆笔势有力,而辞句优美,情景如画,不可端倪也。

    斯氏由此更航南洋,居布哇之火奴鲁鲁,成Master of Ballantrac(今译《巴伦特雷的少爷》) 及Wrong Box二书(一八八九) 。前者为一种优美小说,后者则与阿斯本夫人合作,以想像之丰富著名。又去布哇,移摩洛开,终乃定居萨摩阿岛之阿皮阿山侧,卜法伊利马之地,建宏大居宅。暇则干涉岛中之政治,土人敬之如父。此时所作,论文则有Across the Plains(一八九二) ,传奇则有Catricna(今译《卡特林娜》) ,乃前举Kidnapped之后篇,有名作也。

    此传奇前篇所述,谓克拉门傍爱脱利克之森林间,有一姓,兄弟二人。兄曰阿历山德巴福尔,弟曰普列奈查巴福尔,共眷一女子。终以是女寄心于兄,兄取之,弟则得其财产。阿历山德夫妇去故地,移居爱生几因之里,后生一子,曰迭非脱,即是书中之主人也。迭后失怙恃,栖身无所,乃从父之遗言,往依其叔父普列奈查。普卖之为奴。迭当乘船往加罗利那时,遘破船难,幸遇绅士曰斯求瓦特者,救之,二人遂相契,爰赴阿宾。途中几经辛苦,或漂流孤岛,或仿徨海岸,颇动人冒险思想,是前篇之梗概也。后篇则更饶兴味,历叙迭之种种冒险谈。当时批评家有谓斯科特(今译司各特) 以来无此历史小说者。此外又有Island Nights’ Entertainments(今译《岛上夜谭》)(一八九三) ,中载太平洋之怪谈三篇。其他著作甚夥。

    一八九四年十二月三日,日甫衔山,斯氏方登露台之上,携爱妻而眺暮景,喁喁相语,乃卒然倒地而卒。年仅四十五,遗言葬于阿皮阿之山巅。

    以上乃其事实之一斑,兹更就其文艺论之。斯氏行文,极奇拔,极巧妙,极清新,诚独创之才,不许他人模效者也。彼最重文体,不轻下笔,篇中无一朦胧之句,下笔必雄浑华丽,字字生动,读之未有不击节者。所尤难者,彼能不藉女性之事物以为点染。自来作家惟恐其书之枯燥无味,必藉言情之事实,绮靡之文句,以挑拨读者之热情。斯氏不然,其文之动人也,全由其文章自然势力使然,可谓尽脱恒蹊矣。

    其每作一书,想象甚高,着眼极锐,尤善变化无复笔。其自言曰:“欲读者称快不绝,不勉试以种种之变化,不可得也。”故其所作,无不各有新性质。人方把卷时,皆作规则思想,及接读之,乃生例外,且例外之中更有例外,令人应接不遑焉。如结茅于山巅,开轩四望,则有海有峰,有花有木,忽朝忽夜,忽雨忽岚。又如观影灯之戏,忽火忽水,忽人忽屋,忽化而为风,忽消而为烟,令见者茫然自失。试观其Dr.Jekyll and Mr.Hyde与Treasure Islands,曾有稍雷同乎?又观Virginibus Puerisque与The New Arabian Nights,曾有一复笔乎?更读Child’s Garden of Verses,又安知其与Prince Otto为同出一手者耶?

    世之作者,有专饰文字而理想平凡者,斯氏异是。文字之鲜艳华美,虽其天才之要素,然只足鼓舞人之优美感情而已,其价值不全在此。盖彼更能观察人生之全面,于人世悲忧之情,体贴最至。其一度下笔,能深入人间之胸奥,故其文字不独外形之美,且能穷人生真相,以唤起读者之同情,正如深夜中蜡炬之光,可照彻目前之万象也。

    斯氏最注重之人生为少年时代,描写少年时爱情之真直,乃其最得意之笔也。哲姆斯氏曰:斯氏之所作,皆对少年为真挚之辩解者也。彼以简净高华之笔,写少年之热情,判断之,计量之,或观自外部,或怀之心中,竭所有之经验方法然后记载。一言以蔽之,彼于此点,实达极度之浑成艺术家也。

    试就其诗集Child’s Garden(of Verses)观之,实可谓充分写幼儿之能力,描幼儿性格者矣。其见地全为乳母所具之人生观,天真烂漫,无一毫矜炫之气。全卷生气泼泼,强与印象。若使幼儿能执笔作文,则必与斯氏所作无二致。盖其观察之水平线,不出乳母部屋板床之上,而儿童之身长恰及此床故也。

    斯氏既寄同情于少年,亦复尊敬女性,然其书中则决不写之。其所著之三十余篇中,有女子者,只某某二种而已,余则无之。其所以不写女性之故,盖以妇人无刚健之风,且女性又无至高文学之标准故也。彼谓有人于此,既挥刀而探地中之宝玉,何取乎女子之侍前耶?少年修养之时期,何必登结婚之坛上耶?云云,此皆彼不写女性之意见也。

    斯氏固爱小儿之天真,喜少年之客气,而寄兴味于正真之人生者,则家族团圆之乐,女性之美,亦必为其所喜。且彼非亦致爱恋于其夫人耶?而所作则多避此,此吾人所不解也。彼视妇人不过为生长之少女,其少异者,心无邪气而已。其于Island Voyage中,曾就此事述如次:

&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”