关灯
护眼
字体:

第一三四回 苛子海中与保探千金 蕃山遇难照文逢一将

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

见〕 船上所载的金子,但是同船的随从甚多,便派人装成一个武士,把我们的人大部分引走,打算由今纯友带领五六十名小头目和小喽罗埋伏在这里将我等结果。在船上的海龙王等想用陀陀花将你们毒倒,已做好了准备。小可听了十分担心,那样的话您将十分危险。所以小可便提议想赶快回船看看您的安危,并告知这边的情况。蜑崎大人沉吟了片刻说:‘犬江有大智大勇,无论海贼们使用什么诡计,他都不会为酒饭而丧生。如将这边的贼情赶快告诉他,便可使他多加小心。’邻尾将军听了忙问:‘那个犬江是做什么的?’蜑崎大人便将您是世间罕见的智勇双全的英雄好汉,曾数次立过大功等情况说给他。邻尾将军听了骇然赞叹道:‘真乃少见的后生。你们如不放心,就先回去。我让他们再去搜索贼寇,将其捕获后,便去码头相会。快快去吧!’然而蜑崎大人没站起来。他说:‘多谢您的盛情,在下等出乎意料地得到您的搭救,才得免一死。如没把漏网的贼寇捉到就走是不义。犬江之事打发代四郎一个人去就够了。那里即使出事,倘若时过境迁,就是多去人也没用。在下还是留下擒贼吧。’他这样推辞,想尽情义。邻尾将军更加深受感动,他说:‘那就只好悉从尊意了。我说姥雪,你回到码头要转达我意,待捉到残贼即使天黑也定去会面。要记住!’对他这样恳切的吩咐,小可二话未说,便告辞回来。”亲兵卫侧耳倾听他这么长时间的禀告,对海陆所发生的灾祥安危,或惊或喜,听罢不觉长叹口气,额手称庆道:“今天之祸实非同一般,这里得到老伯相助;在陆上巧遇伊近将军缉捕的官兵,群贼得以伏诛,实令人高兴。想来这也是由于伏姬神女的指引和冥助,才遇到那个人,得以转危为安。论头等大功,您先在蕃山捉拿了贼人的小头目五鬼五郎,后又在大洋上潜入波涛之中斩杀了海龙王、救出了我,并在千寻的海底,轻而易举地捞出了千金和名刀,应以老伯为第一。论二等大功便是蜑崎大人。他在地理不熟的山路上,遭到众贼兵的突然袭击,没被乱箭伤身,并擒拿了那贼寇的头领今纯友,其英勇使这里的城主都知道,无人能赶上蜑崎大人。只有错误而无功的是我,实感汗颜。这都是由于我的骄傲。在八犬士中我最早参见了两位国主,在富山解救了老侯爷的危难,又在上总的馆山两次擒拿了叛贼蟆田素藤,为主君扫除了蛀虫。其次从武藏的忍冈,带来政木大全,保荐贤士,不使之徒有忠信之名。另外在两国河滩,解除、大庵主之灾,使义烈院将军的遗骨没有落到敌人之手。因而便悄悄地骄傲起来,以为这六件大功无人能及,真是被鬼迷心窍了。人无论是贤明还是不肖,都各有长短。是以孔圣人说,有关耕作之事,吾不及老圃。虎狼虽猛,落入水中则还不如鱼虾;白龙化鱼,则难免豫且之网。这些古语虽无人不知,而临机却忘了知己知彼才能百战不殆之理。因疏忽大意,终于酿成了今日之错。我的盟兄弟共七人,孝义忠信世所罕见。他们多年流浪,受尽艰难,或杀敌惩恶〔指毛野、道节、大角等三犬士〕 ;或侍奉贪婪的姑母,而极尽孝道,始终不忘继承亡父之志〔指信乃〕 ;或为给恶毒的东家报仇,而被仇人诬陷,做了无辜的罪人仍不改其志〔指庄助〕 ;或为朋友使老妖怪显形,以慰藉其亡父之灵〔指现八〕 ;或被奸臣扣留软禁,小心提防未受其害;另外还有拉住暴牛,使千百名观看斗牛的男女老幼一个也未受伤〔指小文吾〕 。我亲兵卫仰仗走运,附明君武德之骥尾,并不能算是军功。他们的所作所为都值得我学习,而我却骄傲自满,自以为是。今日的失败大概是伏姬神女对我的惩戒吧。既已明白过来,便当痛改往日的井蛙之见,不再随便夸口,以免重犯目空一切的错误。真羞愧为何要犯这样的错误。回想在登舟之前舅舅小文吾的告诫,实在是追悔莫及啊!请伏姬神女宽恕。古语说,君子必慎独,一定要铭刻在心不能忘记。”他双手合十向天祷告。他虽聪明伶俐,但毕竟还是个孩子,代四郎被这个九岁儿童的美好心灵深深感动。他安慰亲兵卫说:“不要那么难过,孟子说:君子可欺而不可陷,颇与你相似。如善行其道,仁人君子岂能不被欺?但即使您被欺骗也不会轻易受害。您立即击倒众贼,捉住了海龙王,能说是过错吗?然而您却自以为非,不掩盖错误,如此诚实的想法,实是浮夸人之学习的榜样。我这样讲也许会被认为如同对孔子讲《论语》,十分冒昧。《论语》不是这样说吗:‘君子之过也,如日月之食焉;过也,人皆见之;更也,人皆仰之。’这与你的悔过是一样的,是很难得的谦逊美德。眼下这不是至关重要之事。小可应再跑回蕃山向蜑崎大人和邻尾将军禀报这里的匪情,把你一人治服群贼之事告诉他们,待你与邻尾将军见面时,就可不必多费唇舌了。”亲兵卫听了点头道:“此议甚好,但是老伯几次往返一定腿脚劳累,实于心不忍。派随从去吧。”代四郎听了忙说:“不,别人去诸多不便。小可再去跑一趟,你就做好准备等着吧。”这位老武士忠心耿耿,不辞劳苦,从船舱走出,踏过跳板,火速奔蕃山而去。

    却说犬江亲兵卫更换衣服,做好准备,吩咐两三个随从登岸去眺望,等待邻尾判官伊近的到来。这时正值秋季的处暑季节,天不算短,到了日落西山的申时下刻,在岸上眺望的侍从跑回来禀报说:“邻尾将军来了,已距这里不远。”亲兵卫听了点点头,带领两个随从,让奴仆拿着枪和柳条箱子以及蒲团和草履,去码头迎接。再说邻尾判官伊近让士兵留在后边,他带领一百多名精干士卒在前后左右跟着,骑在马上前来。在即将到达之前,照文主仆、姥雪代四郎以及没有受伤的士兵,随着带路的走在前边,将受伤的用担架抬着远远地跟在后边。当下照文和代四郎快走几步到亲兵卫身边,向他启报。这时伊近已从马上下来,坐在凳子上,许多士兵整齐地列坐左右。于是犬江亲兵卫恭敬地走到判官面前,报名参见。伊近立即起身说:“安房的猛将犬江大人,不料我们在此相会。今天由于有你们这三位英勇的武士,使我军兵没费多大力气便剿灭了水陆两处的巨盗老贼,一时逃脱的四名贼寇小判鲛吸四郎、棘鬣骨鼋八、坂间田沙智七、龙宫鸡鱼太郎也全都落网,十分令人高兴。遗憾的是蜑崎大人的随从有二十多个受伤的。我军带着医生,已及时予以治疗,伤者都是轻伤,未中要害,很快就会好。倘若不嫌弃,就请让他们在城内疗养,待痊愈后再回来,您看如何?”对他的恳切相问,亲兵卫恭敬地答道:“对您的过分关怀实深感谢,因急于赶路,伤号儿可在船上自行医治。在下有神传的灵验良药。这一点请您放心。今日之举同船的蜑崎照文和姥雪与保,虽稍立寸功,而在下却仅对付了几个小喽罗,幸而有与保相救才得免于一死。全靠照文和与保的武德而得以九死一生,在下的附骥微功,何足挂齿?对您的过分夸奖实不敢当。”见他这样谦辞,伊近忙说:“哪里!哪里!听说您在船上不是一以当千吗?在水中之搏斗虽稍有不利,也不能说是白璧有瑕。里见将军有这么多好的家臣,实令人羡慕。说来似乎是陈腐的旧话,我的曾祖父渥美的郡主、邻尾大人信近,是南朝的忠臣,在将军宗尊亲王驻守在远江的井城时,他与新田和里见等人,是亲密的盟友,所以不是没有旧交的。然而在南北两朝廷和睦之后,不得已又跟随足利家,而使本郡安然至今。不料今日与各位相见,想起往事真有如空谷跫音之感。我想送给各位一份奖状。对他家臣子赠送奖状虽然有些无礼,但因有旧交,情有可恕。以后也好做个结识的凭据。”在亲兵卫身后的代四郎听了忍耐不住上前说道:“谢谢您的好意。别人姑且不论,小可本是犬山道节的旧仆,也抚养过犬江亲兵卫。因此有幸受里见将军之召,忝居武士之列,深受重恩。怎能领受他家之奖状?请原谅。”他如此谢绝,照文从旁拉他的袖子想拦阻,然而代四郎毫无顾忌,还在嘟哝着。这时伊近勃然变色,想要发怒,但又立即镇定下来,颔首道:“难得你能够如此直言。世之忠臣都应该如此。某并非不知此理,因喜爱你们的武功才出此言。也是某一时考虑不周,请勿挂怀。此议姑且不提。不管有何所求,某皆可命令有司照办,以答谢你们的相助之劳。有什么要求吗?”亲兵卫说:“如能把今日之事告知安房的盟兄弟们,则对今后有利。但是这里雇不到海船。想仰仗您的威德雇得一艘海船,速派人去安房。”伊近听了说:“此事甚易。命令有司,夜间派我的船去传递消息吧。”他答应着抬头看看天色说:“太阳已经落山了,很遗憾,今天只好这样分手了。回来时如能再泊舟光临,则至感幸甚。”他这样告别,照文和代四郎也亲切地与之话别。在此期间亲兵卫呼唤岸边的随从们,大家会意,牵着擒拿的柄杓九郎和破船二等共七八个海贼走近前来。邻尾家的带兵头领锦织机马,带领士兵从队伍中走出来,与亲兵卫相见,夸奖了亲兵卫的武功。当下亲兵卫也赞扬他们搜捕得迅速,然后把海龙王修罗五郎的首级和俘虏都交给了机马。机马让士兵们接过去,立即退到后军。这时他们的主君判官伊近,骑马带队迅速回城。于是锦织的同僚,一个叫田作岩四郎的头领让五六十名士兵,抬着照文这边的伤号从后军走出来,向亲兵卫和照文传达了君命,吩咐士兵把伤号抬上船,然后与亲兵卫说声:“后会有期!”便带领士兵回了奥郡城。

    且说亲兵卫带着照文、代四郎和没受伤的士兵以及他们各自的随从,赶忙回到船上,把从未离开过腰间的药匣打开,内中有伏姬传授的神药,给每个伤号的伤口上擦上一捏儿,然后用布缠上。再把一些药用水冲开给他们服下,神药的速效与前次无异。伤号们立即止了疼痛,心神开朗。在天色已黑,船内张灯时,亲兵卫对照文和代四郎说:“老伯日前躲在船舱内,满足了同行的心愿,这虽是出于忠义之心,但没有奏请国主,是不能不问罪的。然而今日不料你在水陆两处立功,将此事告知我舅父和盟兄弟犬田与犬山,我想让他们为你请求将功赎罪,这样有司以后就不会追究这个错误,而得到恩免。因此向邻尾将军借了海船,待我赶快修书一封等待那条船来。”代四郎听了非常高兴。照文也同意此议说:“那么我也修书一封。”他们一同在灯下提笔很快将书信写好。亲兵卫又对照文说:“这个差使我看就让您的侍卫纪二六去吧。我在信中写了他方才同您捉拿了今纯友查勘太之事,定会受到嘉奖。同时也因如果犬士们问到这边的情况,他就能详细回答。此事非他莫属,未知您意下如何?”照文听了无异议地说:“这是纪二六之幸。我虽不认为只有他去才合适,但怎能不听从尊意?”他这样回答后便将纪二六找来,吩咐给他。可是纪二六却没有高兴的神色,他说:“小可这次随同前来,今中途回国〔指安房〕 ,非小可之所愿。想到今日之匪难,对大人们前去的路上也很不放心。为何不派别人前去?无论到哪里,小可都愿跟在您的身边。”照文听到他这样推辞,便说:“汝想得过于严重了。即使汝不跟我去,与犬江、姥雪一同带着这么多士兵和随从,路上也不会有什么危险。这不是我个人之意,而是犬江大人指派的,对汝乃无上的荣幸。”他如此解释后,亲兵卫又加以劝说,然后和照文一起把书信交给他,吩咐说:“同几个机灵的奴仆,今晚便出发。”纪二六接过书信,同两个奴仆做好准备,在等候那条船。这时根据邻尾的有司吩咐,去安房的一艘海船,从那边海岸划到这里,禀报了亲兵卫。在那条船上有两个押运货物的杂役和七八个精干的船夫、舵手。亲兵卫立即同照文来到船头,慰劳了来到这里的众人。那船夫和舵手们说:“去安房眼下正是顺风,天亮时也许会变风,请赶快上船吧。”于是直冢纪二六与照文、亲兵卫和代四郎等以及其他士兵和随从们急忙告别,带领两个奴仆登上那条船,船夫们扬起风帆,望东方驶向安房。次日拂晓风向果然改变了,便于西行。里见的艄公和船夫们,便吵嚷着开船,二十多个伤号仅一夜之间便伤口痊愈,行动自如,士兵、随从和船夫、民夫一个不缺,无不称赞神药的奇效和勇士的武德。大家唱着船歌,在天亮时开船,乘风破浪驶向大海,奔往遥远的前方。

    * * *

    (1) 三恶道是指地狱道、饿鬼道、畜生道。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”