关灯
护眼
字体:

第八十五回 夏行述志留四贤 重户占梦话谶兆

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

能辨真假、有知人之才?然而昨天只有她一人,认定犬饲和犬村二君子不是盗贼。见某不听劝谏便设计将二位放走。其足智多谋,胜似往日十倍。我想其中必有缘故,甚是不解。”有种听了认真地说:“不管怎样,都要让重户到这里来相见。请稍待!”他说着便到里边去了。在等待之际,道节对夏行道:“对令爱的慈善贤惠、搭救犬饲和犬村之事,已略有所闻。这是难得的救人行善之事,无人不感叹钦佩。然而似乎并非毫无破绽。如今作为席间之趣谈,且试论其当否,说说如何?”夏行听了笑着说:“虽不知何事,但愿示教。”说着往前凑了凑。道节把折扇合起来拿着说:“这样说虽似乎不鼓励为善,而让人留一手提防着点儿。但令爱起初就知道犬村和犬饲不是贼,此非常人之所能及。知之并瞒着父亲将他们放了,是以免错杀了无辜,以后受到报应,这种诚心也是世人所不及的。然而昨晚您父子去追犬饲和犬村来至千住河边时,如犬饲、犬村以及某等只顾报仇,而不饶恕您父子,甚至连仆从都杀了,令爱的慈悲善行,岂不反而成仇,犯了损亲害夫之过吗?是以知天命者曰:既不行仁,又何如未做好事?诚有欲行仁而遭祸殃者。宋襄之兵败,微生之抱柱〔宋襄公不击渡河之敌,因而兵败,见之于《左传》。另有微生唯恐与一女子违约,抱桥柱溺死,载于小说。宋襄之仁和微生之信,被作为无益之例。〕 行仁守信如不知随机应变,则会有杀身之祸。好事是喜事善事。如无好事就无歹事。与其行仁,莫如慎而不为不仁。与其愿有好事,莫如不生歹事。既无仁亦无不仁,无好事也无歹事,是以将无字视为无为。因此苏东坡亦云:无为便是静坐。然而犬饲、犬村以及某等,都无害您之心,不报仇反而成了知己,皆大欢喜,主客皆幸免于难。”他拍着膝盖发表了一通高论。信乃赶忙接下去说:“犬山兄!你的议论,是刑名家的宗旨,虽合乎当今战国时之人意,但我却不以为然。昨日主人之令爱,唯恐错杀无辜受到报应而殃及子孙,并非只是为了行仁。其所施之苦计是为了别人,而心是为了父亲和丈夫。因此,并非厚他人而薄亲人。其所作所为因并非是公开的,所以好似背叛了父亲,但其目的是为了弥补父亲的过失,所以是孝行。既有孝又有义,以大慈大悲之诚心,放了二位犬士,不仅犬村和犬饲,而且连某等都感恩誉德。既无害主人之心,又雪了此耻,皆是贤女之所致,岂非天鉴不虚乎?真是善有善报,恶有恶报。焉能与宋襄之仁,微生之信同日而语?你以为如何?”他慢条斯理地进行讨论,道节侧耳听着说:“你说的确实有理。愚论实有欠妥之处。冰垣主人,对某之酒后失言,请莫见怪。”道歉后,他呵呵笑了。现八和大角都夸奖信乃的高论。其中夏行听了郑重地说:“听了犬山君的宏论,觉得说得非常清楚。而犬冢君的妙论又高了一筹,理路透彻,使老朽耳目一新,真是老了也得学呀!十分佩服。”说罢又复向四犬士劝酒。

    这时主人之女重户换好衣裳跟着丈夫来到客房。现八、大角急忙离位迎接道:“落鲇君夫人,您的善良愿望已经实现。某等幸与老大人父子结下友谊,皆是贤夫人之赏赐,实令人高兴。”重户听了叩头施礼道:“无才的女人能有多大作为,何足挂齿。实由于大人们的宽宏大量,解除怨恨,平息了风波。大家坐到了一起比千金还可贵。这里是乡下,也拿不出什么来款待贵客。只希望大人们能在寒舍多住些时日。”信乃和道节听了也各自报名与之相见,并夸奖她的好谋略。夏行笑着让女儿到身边坐下,说:“重户,你听着!客人们都夸奖你有知人之才。然而为父这些年却不认为你有这般眼力。连那只汗衫袖子的明证你都否定,认定那两位君子不是盗贼。难道其中有什么缘故吗?”重户被这样一问,显得有点儿心虚,抬起头弄弄衣领说:“您怀疑得很有道理。女儿原本不知那二位不是贼,然而在前天拂晓,有个美貌的神女站在枕边唤女儿说:‘明天在未申时候有如此这般的两名过客,被你父怀疑,大难难逃。他们决非歹人,我与他们前世有缘,他们是有志气的纯洁义士。其结义的兄弟共有八人。每当他们有难之际,我都形影不离地跟在身边,搭救他们。但明日之难纯是莫须有的误疑,很难解释清楚。你要先体此意,即使有所冒犯也要劝谏汝父,如若不听,就设法放他们。这样便可转忧为喜并因而得福。倘若执迷与他们一同怀疑,福将成祸,转瞬间你父和丈夫都将死于非命。要好自为之,切莫忘记。’她这样以美妙的声音高声示教,醒来原是个梦。醒后心惊肉跳非同一般,感到非常奇怪,十分惶恐不安,但藏在心中却没对人讲。果然昨天发生了审问偷儿之事,两位过路的大人被囚禁在这里,与所梦之事完全吻合,便急忙挺身而出向父亲诤谏。虽然百般劝说,但终成泡影。如将梦中之事告诉您,只会遭到叱责,您更不听,心想还是以不说为好,便按照梦中神之所示办了。昨夜之事与神之显圣一模一样,今天大家能言归于好,都是神的安排,如不知道这些,那么女儿焉能做到?说奴家是贤女、才女,真羞死人啦!”她这样地感叹着。在她说罢之前,四犬士便不觉面面相觑,俱皆会意,认为这一定是伏姬公主的神灵在保佑着,便对夏行和有种说了有关公主之事。犬士们说:“伏姬公主是我们前世之母,所以才如此显圣。回想起来犬冢在浒我和行德以及在猿石之危;犬川在大冢,为军木、簸上诬陷;道节等五犬士在荒芽山所发生之事,九死一生;还有现八和大角在赤岩、返璧之大难等等,都是公主形影不离地加护和冥助。我等凡人何以得知,时至今日才省悟过来,请公主饶恕!”他们各自合十默默祈祷。犬士们向夏行等讲了这段故事后,夏行和有种自不待言,重户也不觉趋膝向前,更加惊讶并深受感动地一同说:“里见将军的公主显圣,如此灵验,实是世间罕见的奇事。列位虽多次遇到危难,其志不移,多年寻找朋友的去向,也是难得的义士。我等有目无珠不识真假。想起昨日之非,竟将贵人一时当作盗贼,实在追悔莫及。望各位在此住上一年半载的,以便从容示教。”他们恳切劝说,彼此畅谈终日。晚宴过后,四犬士说明天便要告辞启程。夏引和有种阻拦道:“怎能如此薄情,那么快就走呢?即便想去寻找其他犬士,反正是行期不定的旅行,也该权且在此小住些时日。如若缘分未尽,那么纵然不去找也会有重逢之日。时下即将入冬,与其冒着冰雪远路出行,莫如待到开春。何必如此着急呢?”他们百般劝阻不放,四犬士不得已,只好从命。

    自此之后,犬士们见左右无外人时,便互相谈论过去之事。道节说他自五年前在荒芽山遇险之后,便同犬川庄助遍历到四国、九州,已有四年之久。去年住在甲斐石禾的丶大法师的寺院中,与丶大和照文相会。尔后犬川庄助为找其他犬士,离开了石禾。那年冬天信乃遇难,想办法将他救了出来。又谈了其间有关四六城木工作与里见的五公主滨路和淫妇夏引与泡雪奈四郎及其仆从媪内、内之事。也讲了甲斐国主武田氏面见信乃和道节之事。听说武田氏要招待挽留他们,便于十一月下旬与蜑崎照文等陪同滨路公主,很快离开石禾,来到武藏和下总边境的墨田河畔,途经四谷原,那个奈四郎为其恶仆媪内所伤,不料信乃杀死了奈四郎,为公主报了四六城木工作之仇。当天由蜑崎照文陪同滨路公主过河去安房。信乃和道节去寻找庄助,想告诉他都已离开了甲斐。可是走遍了约定的国郡,也不知他已去往何处?今年便从陆奥的会津,经白河,到了那须二荒山,都渺无音信。想再回到甲斐向丶大法师询问,庄助是否回来过,而终于又到了这里。道节畅谈了他们的一段忧伤、艰辛和奇异的往事。

    现八和大角侧耳听着,不断地赞叹。约莫听了一个时辰,对其中有关滨路公主的一大奇事十分吃惊,说道:“我们与里见将军的宿缘,是这般的巧合。据说死去的滨路是犬山兄的胞妹,未能与犬冢兄实现合卺之礼,今又有一滨路与五公主同名,也太出奇了。我等这里也有些事欲相告。”于是便接着说了以下之事。现八于五年前在荒芽山遇险后,杀出重围独自去寻找那四位犬士。到行德去访小文吾,但他没回故乡,连曳手和单节也不知去向。于是便去京师,在旅店住了一年有余,尔后又从歧岨路去下野,途中顺路再去荒芽山。在网绪的茶馆从平口中听到庚申山的奇异怪谈。受赤岩一角武远冤魂之托,敲返璧之柴扉而遇到了犬村角太郎。也谈了与角太郎有关的假一角和牙二郎等之事,以及毒妇船虫和笼山逸东太缘连之事。另外还谈了现八在赤岩比武,角太郎夫妇遇到了危难。由于烈女雏衣的自杀,礼字宝珠打倒仇人,解救了丈夫之危。同时现八有准备地用角太郎之鲜血,滴在其亡父的骷髅上,证实了父子关系,角太郎才如梦之方醒,杀死了妖怪。自此将角太郎改为大角,卖掉家产离开故乡,去找其他犬士。与现八一同游历了两年,但一位犬士也未遇到。所以又暂且回乡,祭扫了双亲之墓,并为其亡妻雏衣的三周年举办了佛事。然后想再去行德,探问小文吾是否在家,因此便来到此地。现八从头到尾说完,大角又接着说。如此闲谈,不觉已是日暮。大角说完取出藏在护身囊内的礼字宝珠,给信乃和道节看。然后又解开衣领,给他们看从左乳下至腋际的那块痣 (2) 。信乃和道节对所见所闻,都感叹不已。如今他们悉心猜想当时的情形,现八的义勇、大角的孝心、雏衣之殉节自不待言,连那山猫之事,皆是旷古未有之奇谈,实可悲可泣,又使人惊喜交加。这一切就如同亲身经历一般,因而不由得击节称赏。当下大角说:“某与犬饲顺路同回故里,虽然也许有人会笑某怀念亡妻,是儿女情长留恋故乡,非武士之英雄本色,然而那雏衣是养父之独女,养父是某之娘舅,又是师父。而且亡妻雏衣,是为某而献身,并有打倒仇敌之大功。同时某直至那时尚且不知生父早已丧生,而侍奉那个妖怪。由于犬饲兄的好意,虽然杀死了有杀父之仇的妖怪,但还不能表明孝心。况且对养父的洪恩大德亦未能报,是不义,连所遗留的庄园都未保住,心中实在惭愧。心想至少在亡妻的三周年之际,回乡去为养家祈祷冥福,以报答其恩义之万一,所以才同犬饲兄商议那样办的。此点望各位谅察。”他这样地进行解释。信乃听了安慰说:“这也是合乎情理的,谁能认为做得不对?听说异邦的圣人大禹王在治水之际,六七年间,虽过家门而不入,以尽为臣之道。犬村兄如今尚未仕君,只是听到有共同因果之友,便去寻找。何况又是行程不定的旅行,即使无上述缘由,顺便回几次乡,也无须多虑。犬山和犬饲、犬川与某,都因故未能再回故乡。因此这些年也未能给父母扫墓,只有长叹而已。犬村兄与我等不同,向亲友置酒告别,公然离开故里,实使某等感到羡慕。”道节和现八也表示同感,而对信乃的这些话,却感到有些悲伤,同时认为大角为人温顺,深明孝义,是很难得的。

    * * *

    (1) 操野:即注重贞操之地,借以喻女儿之忠贞。

    (2) 看犬士之珠和痣,并互述既往,至此已出现多次。作者之笔劳,对不细看之读者可能反而有厌倦之感。引自1990年岩波文库版原本之旁注。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”