关灯
护眼
字体:

第五十六回 朝开野歌舞暗遗钗儿 小文吾讽谏高论舟水

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

,而这里对小文吾来说却可以看作是望乡台,虽无北地的飞鸿,却可看到在原业平思乡的都鸟。他身倚栏杆凝神眺望,天已破晓,一抹浮云横空,宛如一幅彩色的图画。墨田河前方黑漆漆的牛岛,犹如牛趴伏在水面,那边碧绿的柳岛,好像柳丝在碧波中荡漾。满誓 (7) 在歌中把人世比作朝发而不知夕泊何处之舟,犹如渔翁驾一叶扁舟终生飘浮在碧波之上,时而东划时而西漂。又如远见葛西村的几户人家的炊烟,从南边冉冉升起,而在北边缓缓消逝。极目可见镰田、浮田和行德之浦。旭日东升时遥望家乡,想起孤寂思儿的父亲和亲戚之事,愁思满怀无以排遣。常武安慰他说:“您不要如此忧愁。尺蠖欲伸且缩其身,人之富贵荣枯,皆由命运决定。您见到那边的舟船吗?有久系岸边的,也有扬帆破浪的。系舟不能启航,航船难以骤停。您之去留亦同此理。君臣之际,君是舟,臣是水。如将您比作水,水能浮舟而又可覆舟。自胤是愚昧的弱将,良莠不分,岂能知您之才?必被邻国消灭无疑。某亦是千叶之同族,马加光辉之侄,即使取而代之,孰能责怪?某并非不想效享德之例,让自胤剖腹,使我儿鞍弥吾常尚做此城之主,然而尚未得到智勇双全的军师。今后您若能辅佐某,事成之时,定分给您葛西之半郡,望您慨允。”他趋膝向前,恳切地嗫嚅耳语。小文吾听了正色说:“想不到您同某谈了如此机密之事。某素不学,是以所知圣人之教甚微,但尚可举例推陈其利害。您只谈到水与舟的反覆之理,而不明顺逆之道。当知水浮舟为经,而覆舟为变。倘如只取其变以利己,而不取其经,则是乱臣贼子。君臣有礼,舟车有舵。君臣失礼,则有如舟车之失舵。即使一旦得利,也终不免灭亡。自古以来,臣弒君者,孰能持久?望您去掉不义的妄想,如能做千叶家的诸葛,则将流芳于后世,为子孙增光。某虽好武艺,而无才无识,怎能辅佐他人?若言吾志,宁为忠信之狗,不为作乱之人。”他毫不顾忌地据理回答。常武勃然大怒,拱着手一言不发,过一会儿忽然笑着说:“您说得有理,某也是那样想,适才不过是以戏言试探,您远胜过某之所想,切莫介意。且同进早餐,请到这边来!”说着请小文吾下楼。小文吾下了楼梯便与之告别。还是由九念次送他回别院。

    却说犬田小文吾,独自来到走廊,想净面漱口,当走近净手盆前,看到从主房院内流来的引水竹管中有片树叶,流到净手盆里。他无意地拿起来一看,树叶背面写着字,深感奇怪,翻过来细看写着一首和歌:

    路标尽处去径断,山涧桃花逐水流。

    仔细寻思:“可能是昨晚在酒宴席上演唱桃源仙境的艺伎朝开野所为。若果然如此,那么在我的腰刀旁失落银钗也是有意的。但是否又是马加想诱我入圈套?常武从去年就把我扣留囚禁,而昨日又忽然请我到主房置备酒宴和歌舞款待。虽不知其居心何在,但他早已有叛逆之心,为杀害其主君自胤,想以我为股肱。他的密谋被我说穿,虽然表面上好似接受了我的劝告,但其志未改。是否又想用女色拉我入叛逆之途?尽管我自始就未从其密谋,他还以色情相诱,如我乘怒辱骂,他必加速害我。总之难以逃脱,此乃时运所致,无可奈何。今为义而舍命虽在所不惜,但可叹留下老父无人侍奉,既不能再见到有生死之交的四位犬士,曳手和单节的去向也未找到,谁能将我的情况告诉他们?思前想后,此等世间少有的羁旅悲哀在身,谁还有心再听巴峡之猿啼。虽已下定殊死的决心,但如能逃脱还是以逃脱为佳。所以得小心提防,为了防身,夜间就更不能安然入睡。”他着意加强防范,但自那日之后,一日三餐和其他诸事并无异样,待遇仍同往常一般。同时也没再邀请,一切都好像平安无事,不觉过了十余天。时值梅雨期,淫雨连绵,时下时停,终日只听到房檐的滴水声。已是五月中旬,心中戒意仍未消失,但有时也实在困倦难禁。一日从晚间就打瞌睡,走廊的雨窗也未放下。这是梅雨期少见的晴夜,十四的月光清澈明亮,忽见拉门上投下一个人影。小文吾猛然惊醒,心想:“真是疏忽大意。”连忙抬起头来四下察看,忽听到外面有人惨叫一声扑通倒下。小文吾又吃了一惊,提刀拉开走廊的门一看,却是个偷偷闯进来的歹徒,手里拿着刀仰面跌倒,颈上流出很多血,暗想:“是谁为我将他刺死了呢?”且惊且疑,借着明亮皎洁的月光,拉起尸体仔细一看,带有桃花钗头的银钗,从颈窝中间刺入了咽喉。奇怪的还不仅如此,被刺死的这个歹徒,却是常武股肱的年轻武士卜部季六,心想:“毫无疑问,这是常武想趁我疏于防范,派他来谋杀我,但这个银钗曾见过,据说是那个朝开野的,难道是那个姑娘为我杀死了仇人?她虽是田乐的艺伎,但据说擅长耍轮鼓、耍球、耍飞刀和走钢丝等杂技。这样的演员大概自然也会使袖箭。是否她在相助?”心中疑惑一时难以解除。

    此时月影西斜,已是深夜的丑时三刻。小文吾继续思索:“杀死季六如被常武知道,他一定要派众兵来杀我。因此将尸体先掩藏起来,只佯作不知,待常武又想出什么新花招时,再决定是否殊死搏斗。”心下想好后便从山白竹旁找到块合适的石头,拾起来用尸体的衣襟包好,把尸体沉到了泉水的深处。这时月光忽然被浮云掩住,夜色朦胧中有人攀着庭院的松树想跳过墙来,被小文吾一眼看见,心想:“是否又有人来害我,该如何对付他?”便蹑着脚走到门旁的树枝篱笆下躲着。那个歹徒叼着蒙脸手巾的一角,飞身从墙上跳到院内,从树间绕过来,先手扶着走廊往里边看看,将待进屋,小文吾忙跑出来喊道:“歹徒休走!”然后拔刀就要砍。一声惊叫,人从刀下躲过去,向后退了二米远,说:“犬田君!是我。且莫急于加害。”听声音是个女子。小文吾惊讶地把刀收回腋下说:“你是谁?”这时一轮圆月从掠过的浮云中露了出来,借着明亮的月光一看,竟是尚未忘记的朝开野。小文吾并未放松警惕,质问道:“同你只见过一面而未搭过话,此举哪像个女人,夤夜潜来此处越墙相犯,是何缘故?”那个女人羞答答地说:“您之怀疑虽似乎有理,但是看到方才为您杀死仇人的那个桃花钗儿,您心里大概会明白的。因为我们没有说过话,所以才想来见您。我通过导水管流过来的那片树叶,已表述了我的思念之情。您竟装作不知,多么薄情?如果您这么不懂得爱情的话,则宁愿让您亲手将我杀死,我是下定这个决心才来的。您不觉得太残酷吗?您太忍心啦!”她毫不掩抑自己的怨情。小文吾闻听冷笑说:“以轻薄之技度日的艺伎会那样想,可我素不好色,无辜被囚,岂能抛开悲伤而去谈无益之爱?你说的并非实情,而是受他人的指使,用这个手段前来迷惑我。”她一听更加气愤,把脸抬起来看着他说:“只是赠歌您也许会怀疑,您想一个女人把自己的桃花钗儿染满了鲜血,都为的是谁?我的这片爱慕之心,您如不肯接受的话,就赶快杀了我吧!”她毫无惧色地将身子贴在刀上。小文吾忙把刀收回来,提刀转到她的身后,把刀举起来,她也一点儿不怕,引颈合掌一动不动地跪在那里。小文吾看了一会儿,把刀纳入鞘中,但还是左右为难。想了片刻,言词温和地说:“你连死都不怕的痴情,虽已稍解我的疑虑,但是杀身之祸已经临头,这爱是不能持久的,就请你放弃此念,快快回去吧!”朝开野回头看着他说:“您既有此心,何不同我逃走?束手受仇人的折磨而最终丧命,是何等愚蠢。”她这样予以鼓励,小文吾还是不住嗟叹抚额说:“若能逃脱,何以等到今天?越过锁着的院子虽不费难,要想逃出夜间不准出入的城门,谈何容易。”朝开野听了说:“这个也有办法。我被马加大人留了二十多天,内外之事都略知一二。凡出入城者,昼间有昼间的腰牌,夜间有夜间的腰牌。暗中想办法,弄到腰牌出城就不难啦。”如此小声告诉他。小文吾喜形于色说:“这虽是可喜之事,但如被发觉,反而弄巧成拙,追悔莫及,切莫轻举妄动。”听到这样关切的嘱咐,她点头说:“这虽勿劳您嘱咐,但如此提心吊胆地过日子,越来越危险。我豁出命来,也要在明夜为您弄到那个腰牌,不能等到天明。您要做好准备等着我。”对她的勇敢相助,小文吾十分感激,说道:“通过你的帮助如能脱险,是我的天缘未尽。待我为朋友办完所约好之事,安定下来就迎娶你为妻。适才刺杀卜部季六的银钗在此,请你收起来。”朝开野接过去说:“盗取腰牌比探睡龙之腮而取珠还难。是盗来腰牌,还是在那里丧命,面临这样生死未卜的大事,这个钗儿还算得了什么?就当作明天首途给神佛的供品,预祝您一路平安吧!”说着将它投入泉水中,叩拜后站起来说:“犬田君!虽有千言万语,但是夜短情长,一言难尽。如果我在此待到天明,则一切都将成泡影。请您耐心等到明夜,再见啦。”说罢绕过来时的树间,撩起衣襟跃上墙头,施展出表演田乐的熟练技巧,往前一纵抓住松树,转眼间就不见了。

    呜呼,艺人中也有隐君子,在歌舞伎中竟有如此有节操的游侠。昔日蝉丸 (8) 在逢阪山,亲自弹着琵琶吟咏盛衰得失之理,以解脱自己在尘世中之烦恼。华夏的静御前 (9) ,在鹤冈的社坛,吟吉野山之歌,以表达对义经的别离之情,而不怕源赖朝的震怒。更何况千寿 (10) 为哀悼重衡而致死,微妙为思慕父亲而削发为尼,都可以说是各得其所。毕竟朝开野暗自帮助小文吾,又生出什么事端,且看下卷分解。

    * * *

    (1) 楠公:指楠木正成,日本南北朝时代的武将,曾奉后醍醐天皇之命举兵大败镰仓幕府军。

    (2) 田乐:是古时插秧时的一种民间歌舞,后来在寺院和舞台上演出,一般是由年轻的男演员扮演。

    (3) “土蜘蛛”是日本古典剧能乐之一。在源赖光的病榻前出现的僧人是由妖怪土蜘蛛变化的,被源赖光斩杀了。

    (4) “鬼童丸”是日本传说中的妖怪,被源赖光手下的四天王之一渡边纲制服。

    (5) “酒颠童子”是日本传说中的妖怪,又名酒吞童子,据说住在丹波国大江山及近江国的伊吹山,被源赖光及其手下的四天王除掉。

    (6) 猿乐:镰仓时代的一种带歌舞、乐曲的滑稽戏。

    (7) 满誓:室町初期之僧人,生于贵族之家,是足利义满的养子,醍醐寺之住持。

    (8) 蝉丸:据说是醍醐天皇的第四皇子,双目失明,擅长和歌和琵琶,住在逢阪山。

    (9) 静御前:是义经的爱妾,容颜艳丽,擅长歌舞。与义经在吉野山诀别后,被押送镰仓。在鹤冈八幡宫对着源赖朝,用歌舞表达对义经的思念。

    (10) 千寿:也叫千手,是侍候平重衡的艺伎。听到重衡被问斩,便出家为尼,不久也死去。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”