上 元
阑珊火树鱼龙舞,望中宝钗楼[1]远。靺鞨[2]余红,琉璃[3]剩碧,待嘱花归缓缓。寒轻漏浅。正乍敛烟霏[4],陨星[5]如箭。旧事惊心,一双莲影藕丝断。
莫恨流年似水,恨销残蝶粉[6],韶光忒[7]贱。细语吹香,暗尘[8]笼鬓,都逐晓风零乱。阑干敲遍。问帘底纤纤[9],甚时重见?不解相思,月华[10]今夜满。
【注释】
[1]宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名,指歌楼酒肆。
[2]靺鞨:红靺鞨,又称“靺羯芽”,即红玛瑙。相传产于靺鞨国,故名。
[3]琉璃:用铝和钠的硅酸化合物烧制成的釉料,常见的有绿色和金黄色两种,多加在黏土的外层,烧制成缸、盆、砖瓦等。
[4]烟霏:云烟弥漫,烟雾云团。
[5]陨星:流星,代指燃放之烟火。
[6]蝶粉:蝶翅上的天生粉屑,指唐人宫妆。
[7]忒:副词,太、过于。
[8]暗尘:积累的尘埃,前蜀薛昭蕴《小重山》词:“思君切,罗幌暗尘生。”
[9]纤纤:形容小巧或细长而柔美。这里代指所思念的女子。
[10]月华:月光,月色。
又
洗妆台[1]怀古
六宫佳丽[2]谁曾见,层台[3]尚临芳渚[4]。露脚[5]斜飞,虹腰[6]欲断,荷叶未收残雨。添妆何处,试问取雕笼[7],雪衣[8]分付。一镜空蒙,鸳鸯拂破白蘋去。
相传内家[9]结束,有帊装[10]孤稳[11],靴缝女古[12]。冷艳[13]全消,苍苔玉匣[14],翻出《十眉遗谱》[15]。人间朝暮。看胭粉亭西,几堆尘土。只有花铃,绾风深夜语。
【注释】
[1]洗妆台:指金章宗为李妃所建的梳妆楼,在今北京北海琼华岛上,高士奇《金鳌退食笔记》称之为“广寒之殿”,今已不存。晚明王圻《稗史汇编·地理门·郡邑》谓:“琼花岛梳妆台皆金故物也。……妆台则章宗所营,以备李妃行园而添妆者。”其自注云:“都人讹为萧太后梳妆楼。”时人误以为是辽萧太后之梳妆楼,遂多有讹而咏之者,本篇亦如是。
[2]六宫:古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。《礼记·昏义》:“古者,天子后立六宫,三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,以听天下之内治,以明章妇顺,故天下内和而家理。”郑玄注:“天子六寝,而六宫在后,六官在前,所以承副施外内之政也。”因用以称后妃或其所居之地。佳丽:美貌的女子。
[3]层台:重台,高台。
[4]芳渚:长有芳菲花卉的水边。
[5]露脚:露滴。宋周邦彦《早梅芳·牵情》词:“河阴高转,露脚斜飞夜将晓。”
[6]虹腰:本意虹的中部,这里指虹桥、拱桥,指今北海太液池之永安桥。
[7]雕笼:指雕刻精致的鸟笼,代指笼... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读